Far from the sun, in the outer solar system, beyond Jupiter's orbit, temperatures are low enough to permit ices to form out of water and out of gases like methane and carbon dioxide.
在远离太阳的外太阳系,在木星轨道之外,温度低到足以使冰从水以及甲烷和二氧化碳等气体中形成。
The Sun is the hub of a huge rotating system consisting of nine planets, their satellites, and numerous small bodies, including asteroids, comets, and meteoroids.
太阳是一个巨大的旋转系统的中心,这个旋转系统由九大行星、它们的卫星和无数的小天体组成,包括小行星、彗星和流星体。
Our planet Earth, together with other planets, revolve around our Sun in what is called our Solar system.
我们的行星地球,连同其他行星,围绕我们的太阳旋转,这就是我们的太阳系。
Of course, we now know that the planets, including Earth, revolve around the Sun, and that the solar system is only a tiny part of the universe.
当然,我们现在知道,包括地球在内的行星都围绕太阳公转,而太阳系只是宇宙的一小部分。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
Copernicus theorized in 1543 that all of the planets that we knew of revolved not around the Earth, but the Sun, a system that was later upheld by Galileo at his own expense.
哥白尼在1543年提出了一个理论,即我们所知道的所有行星不是绕着地球转,而是绕着太阳转的,这一理论后来得到了伽利略的支持,但伽利略本人也为此付出了代价。
Second, Jupiter's enormous mass prevents most Sun-bound comets from penetrating the inner solar system.
其次,木星的巨大质量阻止了大多数与太阳结合的彗星穿透太阳系内部。
Mars's orbit around the Sun is the fourth fastest orbit of all the solar system planets.
在太阳系所有行星中,火星绕太阳的轨道速度第四快。
The goal was to measure the AU; then, knowing the orbital speeds of all the other planets around the Sun, the scale of the Solar System would fall into place.
目标是测量AU;随后,当我们知道了所有围绕太阳的其他行星的轨道速度,对太阳系的规模就有充分的认识了。
An estimated 99.85 percent of the mass of our solar system is contained within the Sun, while the planets collectively make up most of the remaining 0.15 percent.
太阳占据了太阳系总质量的大约99.85%,而在剩余的0.15%中,行星占据了大部分。
In reply, humans around the world work together to build a huge engine system that will push Earth away from the dying sun.
作为回应,全世界的人类共同努力,建立一个巨大的引擎系统,将地球推离垂死的太阳。
Rainforests have their own perfect system for ensuring their own survival; the tall trees make a canopy of branches and leaves which protect themselves, smaller plants, and the forest animals from heavy rain, intense dry heat from the sun and strong winds.
雨林有自己完善的系统来确保自身的生存;高大的树木有枝叶形成的树冠层来保护自身,树冠也保护着矮小的植物以及动物不受暴雨、酷暑及强风的侵扰。
If the star is approximately the same size as our sun, it could be the center of a planetary system much like our own-and that planet could be habitable.
如果恒星的大小接近我们太阳的大小,则它可能是一个类似太阳系的行星系统的中心,并且那个行星可能适合居住。
The verdant paddy-fields, watered by a British-built canal system and now sparkling in the morning sun, give no clue to Shahabpur's agricultural malaise.
青翠的稻田,由英国修建的运河系统灌溉,在早晨太阳的照射下现正波光粼粼,看不出沙哈普尔农业的不景气的迹象。
Zettabyte file system: Read more about the fantastic ZFS, originally created by Sun and now maintained by Oracle.
Zettabyte文件系统:进一步了解奇异的ZFS,它最初是由Sun创建的,现在由Oracle维护。
Solaris from Sun still hangs on a niche operating system for storage systems. IBM, once the colossus of the computing world is now a shadow of its former self.
Sun的Solaris在存储系统的操作系统领域只有一席之地;ibm,这个昔日计算领域的老大也辉煌不再。
My rough benchmarks running the Sun 1.3 JDK on a two-processor Linux system show that a ThreadLocal.get() operation takes about twice as long as an uncontended synchronization.
据我的粗略测量,在双处理器Linux系统上的Sun 1.3JDK 中进行 ThreadLocal.get()操作,所耗费的时间大约是无争用同步的两倍。
SystemTap is similar to an older technology called DTrace, which originated in the Sun Solaris operating system.
SystemTap与一种名为dtrace的老技术相似,该技术源于SunSolaris操作系统。
It is running on the Sun Solaris 2.8 operation system with six CPUs and 4 GB of RAM.
它运行在有6个CPU和4GB RAM的SunSolaris 2.8操作系统上。
Server 1 is a Sun server with Solaris 5.2 operating system.
服务器1是一台装有Solaris 5.2操作系统的Sun服务器。
It's actually been there all along, but astronomers have only now spotted what could be the seventh closest star system to the sun.
事实上它应该存在很久了,不过天文学家们一直只能观测到距离太阳第七近的恒星系统。
Most of the neutrinos that travel through the Earth come either from the sun or from sources far beyond the solar system.
穿过地球的大多数微中子要么来自太阳,要么来自太阳系以外的遥远源头。
We might try our lives by a thousand simple tests; as, for instance, that the same sun which ripens my beans illumines at once a system of earths like ours.
我们可以用一千种简单的试验(或者任何自然事实)来体验我们的生活,例如,是同一个太阳,既照着我的大豆成长,也同时照亮很多像我们的地球这样的星球。
The two spacecraft are the most distant human-made objects, out at the edge of the heliosphere — the bubble the sun creates around the solar system.
这两艘飞船是目前距离最遥远的人造物体,远在日光层外缘——由太阳产生的,环绕太阳系的巨型泡状体。
Our planet Earth, together with other planets, Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and Pluto revolve around our Sun in what is called our Solar system.
我们的地球和其他行星——水星、金星、火星、木星、土星、天王星、海王星、冥王星一起围绕着太阳旋转,构成所谓的太阳系。
In fact, one scientist said that the closest planet to the sun, Mercury, may harbor the coldest regions in the solar system.
一位科学家说,事实上,即使是太阳系距离太阳最近的行星水星也可能存在我们没有发现的最冷的地方。
And not just man. The whole Earth was made from dust particles in orbit around the primitive sun, as were all the other solid objects in the solar system.
而且不仅仅人是尘土造的,包括地球在内的、整个太阳系的固体物质都是由环绕早期太阳的尘埃造的。
The distance to the moon was also known and a few centuries later, the sun was known to be at the center of our solar system with the planets in orbit around it.
几个世纪后,地球到月球的距离也为人所知,太阳被公认为是我们太阳系的中心,系内所有的行星都围绕着它旋转。
The distance to the moon was also known and a few centuries later, the sun was known to be at the center of our solar system with the planets in orbit around it.
几个世纪后,地球到月球的距离也为人所知,太阳被公认为是我们太阳系的中心,系内所有的行星都围绕着它旋转。
应用推荐