Plants produce sugars and starch to provide themselves with energy.
植物制造糖和淀粉来为自身提供能量。
Sugars and meats or oils will attract different species and a range should be utilised.
糖类、肉类、油脂会吸引不同种类的蚂蚁,并且应该在某个范围内使用。
The skin and pulp once again slow down the release of sugars into the bloodstream because they're fibers.
因为它们是纤维,所以皮肤和果肉会再次减缓糖释放到血液中的速度。
Plants are more efficient at acquiring carbon than are fungi, in the form of carbon dioxide, and converting it to energy-rich sugars.
植物比真菌更能有效地以二氧化碳的形式吸收碳,并将其转化为富含能量的糖类。
That is before we look for the space to grow the grains, sugars, seeds and oils that provide us with the vast bulk of our current calorie intake.
在我们找到地方种植谷物、糖料作物、种子和油料作物之前,那些食物为我们提供了目前摄入的卡路里中的大部分。
In contrast, "night owls" who go to bed between 11 p.m. and 3 a.m. tend to consume more coffee, alcohol, refined sugars and processed meats than early risers.
与此相反,晚上11点到凌晨3点睡觉的“夜猫子”比早起的人倾向于消耗更多的咖啡、酒精、精制糖和加工肉类。
In contrast, "night owls" who go to bed between 11 p.m. and 3 a.m. tend to consume more coffee, alcohol, refined sugars, and processed meats than early risers.
与此相反,晚上11点到凌晨3点睡觉的“夜猫子”比早起的人倾向于消耗更多的咖啡、酒精、精制糖和加工肉类。
When they detect an extended dry period, they divert their metabolisms, producing sugars and certain stress-associated proteins and other materials in their tissues.
当它们发现干旱期延长时,它们会改变自己的新陈代谢,在它们的组织中产生糖和某些与应激相关的蛋白质和其他物质。
Sugars are also carbohydrates, sources of sugars are refined sugar—sucrose, which is a food sweetener and preservative and fruit sugars—fructose.
糖类也是碳水化合物,糖类的来源是精制糖——蔗糖,它是一种食品甜味剂、防腐剂和果糖。
The prefix "glyc" is used in a generic sense to designate sugars and their derivatives like glyconic acids.
前缀 “glyc”在一般意义上用来表示糖及其衍生物,如glyconicacids (糖酸) 。
The consumption of sugars and carbohydrates.
就是消耗糖类和碳水化合物。
Try not to overdo it on the sugars and starch.
不要吃太多糖类食品和淀粉。
We humans were not made to consume that many sugars.
我们人类不是为消耗这么多的糖而生的。
The tastiest foods are packed full of sugars and fats.
最有味道的食品是充满着糖和油脂的。
Fruit are highest in free sugars and lowest in starch.
水果类游离糖最多,淀粉最少。
Choose foods with the least sugars and the most fiber.
尽量选取含糖量较少而又富含粗纤维的食物。
Due to bad food habits (sugars) our blood gets sticky and syrupy.
是不良的饮食习惯(糖类)使我们的血液变得像糖浆般粘稠。
Bacteria that are exposed to sugars or carbohydrates can make acid.
细菌暴露于糖或者碳水化合物之下可以产酸。
They rip apart cell walls and leave fragments that are useful sugars.
他们可以撕开细胞壁,留下有用的糖片段。
The liver expects fats and sugars during the daytime not the nighttime.
肝脏期待脂肪和糖类,在白天而不是在夜晚。
Sugars and starches are broken down into simple sugars during digestion.
糖和淀粉在消化过程中被分解为单糖。
A tree's cells synthesize sugars from these raw materials via photosynthesis.
树木细胞里进行着光合作用,将这些原料合成为糖分。
The simple sugars from fruits are important nutrients and vitamins for our body.
水果中的单糖是身体中需要的重要营养素和维生素。
Cooking softens food, and releases sugars and other products ready for absorption.
烹饪使食物软化,释放出糖和其它准备吸收的东西。
You should also avoid beverages with added sugars such as high-fructose corn syrup.
你还应该避免含有像高果糖玉米糖浆这样的添加糖的饮料。
Both ethanol and isobutanol are made from sugars produced by breaking down biomass.
乙醇和异丁醇都可以由糖的生物分解生产。
A diet rich in sugars, saturated and processed fats, dairy, grains and grain fed meat.
饮食中摄入过多的糖、加工类饱和脂肪、奶制品、谷物、精肉。
The sugars in these foods combine with the bacteria normally in the mouth to form acids.
在这些食品中的糖通常结合细菌在口腔内产酸。
Engineers have tried using steam, acids and enzymes to break cellulose into useful sugars.
工程师们尝试用蒸汽,酸和酶把纤维素分解成有用的糖。
Bacteria in your mouth feed on sugars and starches that remain on your teeth after eating.
你口腔中的细菌靠你牙齿里残留食物的糖分和淀粉存活。
应用推荐