• Suchen nodded and then shook her head.

    苏晨点了点头,却摇了摇头。

    youdao

  • "The other five girls drowned," Suchen said.

    其他女孩都淹死了,”苏晨

    youdao

  • There was not much to say to this, so Suchen agreed that indeed the town was quiet and lovely.

    这个话题没有什么可以的,所以苏晨表示同意,说这个小镇安静又可爱

    youdao

  • Suchen had left a check in the cottage to cover an extra month’s rent and a note apologizing for breaking the lease.

    苏晨屋里留下一张多付了个月租金的支票,还留下一张纸条自己提前退房道了歉。

    youdao

  • Suchen replied vaguely that all was well with her, though she had no idea what smoke the waitress was talking about.

    苏晨知道女招待说的烟雾是什么意思,只是含糊地答道很好

    youdao

  • The divorce papers had arrived six months later, mailed to the cottage that Suchen had rented, not far from their old house.

    个月离婚文件到了苏晨租住小屋,小屋离他们原来住的地方不远

    youdao

  • These beaches made Suchen think of a ragged shoreline in Ireland or the clashing waves of the North Sea at the mouth of a Norwegian fjord.

    这些海滩使苏晨想起爱尔兰曲折海岸线或者挪威海湾上北海的巨浪。

    youdao

  • Suchen wondered what it would be like to be understood without having to speak, the comfort of silence without the threat of misunderstanding or estrangement.

    苏晨想,不用话说出来人理解,坦然保持沉默又不用人误解疏远,怎么才能做得到呢。

    youdao

  • For a while they sat, and Suchen remembered the splash of a fish breaking the surface of the water, and two egrets taking off with unhurried elegance, one after the other.

    她们一会儿苏晨还记得有鱼跃出水面白鹭一先飞起来,姿态优雅从容

    youdao

  • Suchen had always wondered if her siblings remembered their childhood as severed because of her; their parents, after the move, had forbidden them to talk about their old home.

    苏晨总是弟妹们是否会想起因为她的缘故,他们童年时代才受到家里严厉的管教。搬家,她父母不许孩子们再提老家的

    youdao

  • An old couple, sitting at a third table on the patio, were also discussing the fire, their voices loud enough to be an invitation, and the man next to Suchen wasted no time chiming in.

    门廊里第三张有人餐桌一对夫妇,谈论山火的事。他们说话声音很响,像是一起参加谈论,苏晨边上的男人马上加入了进去。

    youdao

  • The waiter's face, tanned to a dark brown and deeply wrinkled, reminded Suchen of a walnut shell, yet his eyes, even in the dim light, glimmered with alertness, like the eyes of a mountain lion.

    侍者满是皱纹的被晒深棕色,让苏晨想起核桃壳尽管光线昏暗眼神机警,闪闪发光像是山上的雄狮。

    youdao

  • The waiter's face, tanned to a dark brown and deeply wrinkled, reminded Suchen of a walnut shell, yet his eyes, even in the dim light, glimmered with alertness, like the eyes of a mountain lion.

    侍者满是皱纹的被晒深棕色,让苏晨想起核桃壳尽管光线昏暗眼神机警,闪闪发光像是山上的雄狮。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定