Style transference is an important part in literary translation, which enjoys great importance in study of all versions.
风格翻译是文学翻译的重要组成部分,在译本研究中受到高度重视。
According to the analysis above, the author concludes that the best faithfulness in poetry translation is the transference of the artistic conception, the emotion and style.
基于以上分析,本文得出结论。诗歌英译最大的忠实在于意境、情感、风格的传达。
In this article, there are brief introduction to the style of these writing scripts and transference of the engraved steles.
本文对各家书法风格及刻石流传作了简要阐述。
After this analysis, it may be found that style of the translated text is basically harmonious with that of the source text, so stylistic transference is reproduced in the version.
通过分析发现译本的风格与原文风格基本和谐一致,于是原文的风格得以在译文中重塑。
After this analysis, it may be found that style of the translated text is basically harmonious with that of the source text, so stylistic transference is reproduced in the version.
通过分析发现译本的风格与原文风格基本和谐一致,于是原文的风格得以在译文中重塑。
应用推荐