The amount of water in the stratosphere could change, and so the link between the ozone problem and the climate problem becomes important and could accelerate or delay the recovery of ozone.
在同温层中的水量可能变化,因此臭氧问题与气候问题两者的联系变得很重要,有可能加速或推迟臭氧的恢复。
OMI allows scientists to assess how much ozone is present at various altitudes—particularly the stratosphere—and near the ground.
依据它的测量数据,科学家们可以估定在地面附近和其它海拔高度有多少臭氧存在——特别是平流层。
It is therefore likely that the addition of sulphate to the stratosphere would result in a loss of ozone, and thus in more ultraviolet radiation getting through.
因此,向平流层添加硫酸雾很可能会导致臭氧的损耗,从而使更多的紫外线穿过大气层。
Researchers have long known that greenhouse gases might help the layer recover by cooling the stratosphere, which slows the rates of chemical reactions that destroy ozone.
长期以来,研究人员已经了解到:温室气体通过对同温层的冷却作用,可以放慢破坏臭氧层的化学反应速度,因此也许会有助于臭氧层的恢复。
One is black carbon and the other is ozone, which is vital for blocking ultraviolet rays in the stratosphere but hazardous in the bits of the atmosphere where plants live and people have to breathe.
其一是黑碳,另一样是臭氧,后者对阻止平流层的紫外线起着至关重要的作用,但对大气中的植物和人类有害。
The still air of the stratosphere contains the ozone layer, which was created when ultraviolet light caused trios of oxygen atoms to bind together into ozone molecules.
平流层大气包含臭氧层,臭氧层由紫外线照射导致的三个氧原子结合成的臭氧分子组成。
This last cooling effect is caused by a decline in ozone in the stratosphere which prevents it absorbing as much ultraviolet radiation from the sun above.
最后一项变冷效应是由于平流层臭氧减少所致,而臭氧可抑制平流层从太阳吸收紫外线。
More ultraviolet light reaching the stratosphere means more ozone is formed. And more ozone leads to the stratosphere absorbing more ultraviolet light.
更多的紫外线到达平流层意味着会有更多的臭氧生成,而更多的臭氧则会导致平流层吸收更多的紫外线。
The hole isn't literal; no part of the stratosphere - the second layer of the atmosphere, between 8 and 50 km (5 and 31 miles) - is empty of ozone.
臭氧空洞并非真正意义上的一个巨大空洞,而是在地球大气层的第二层(距离地面8- 50千米平流层)出现臭氧含量的缺乏。
The hole isn't literal; no part of the stratosphere is empty of ozone. But scientists use the hole metaphor to describe the area where ozone drops below a historical concentration of 220 Dobson Units.
这里所谓的“空洞”不是字面上含义,并不存在任何一处平流层完全没有臭氧,科学家们用空洞这一说法来描述这些臭氧浓度低于历史读数220多布森单位的区域。
Ozone in the stratosphere is important because it absorbs some of the Sun's dangerous ultraviolet radiation.
在平流层的臭氧是重要的,因为它吸收了一些太阳中危险的紫外线辐射。
The stratosphere holds an natural amount of ozone, but by Earth's surface this becomes air pollution.
大气平流层中存在有大量的臭氧,它们若是在地球表面则会造成空气污染,空气中的臭氧会严重破坏人的肺部。
The ozone layer is a thin region of the upper stratosphere which protects us from ultraviolet radiation.
臭氧层是对平流层的保护上,从我们的薄紫外线辐射地区。
Nitrogen oxides releases directly by supersonic aircraft into the stratosphere contribute directly to the depletion of the ozone layer.
由超音速飞机直接排放到平流层中的氧化氮会直接导致臭氧的消耗。
N2O, as a trace gas in the atmosphere, could cause greenhouse effect and damage the ozone lay in stratosphere.
氧化亚氮(N_2O)是大气中一种痕量气体,它具有产生温室效应和破坏平流层臭氧的双重作用。
Ozone is formed in the stratosphere and mesosphere by photochemical processes.
由于光化过程,在平流层与中层内产生了臭氧。
The problem with the ozone layer is that when certain chemicals, like chlorofluorocarbons, reach the stratosphere, they break down into chlorine and bromine, which react with the ozone and destroy it.
科学家们认为人类造成臭氧层破坏的主要原因是一些化学物质,像氯氟碳,当它们到达平流层后会分解成氯和溴,然后和臭氧发生化学反应从而破坏臭氧层。
The industry emits in the air pollutant aggravating air's stratosphere fog haze, the destruction ozone layer, causes the global warming.
工业放出的空气污染物加剧空气中的同温层雾霾,破坏臭氧层,导致全球变暖。
The warming is not due to direct radiative effect of ozone depletion, instead, it is throughout dynamic processes, such as wave-mean flow and stratosphere-troposphere interactions.
当然,这些增温并非是由臭氧损耗的辐射效应直接造成的,而是通过波-流相互作用以及平流层-对流层相互作用等动力学过程实现的。
Ozone is one of the major pollutants at the ground level, though a good gas in the stratosphere.
平流层臭氧有益,近地面臭氧是重要空气污染物。
In lidar measurements of ozone in lower stratosphere, the phenomena of photon overlap are found when PMT receive the stronger signals from lower altitude.
在激光雷达测量平流层下部臭氧时,我们发现光电倍增管接收到较低高度的强信号后,回波信号会产生光子并合现象。
In lidar measurements of ozone in lower stratosphere, the phenomena of photon overlap are found when PMT receives the stronger signals from lower altitude.
在激光雷达测量平流层下部臭氧时,我们发现光电倍增管接收到较低高度的强信号后,回波信号会产生光子并合现象。
However, CFCs can persist for decades in the stratosphere-the Antarctic ozone hole is still there, though it's expected to grow smaller in coming decades.
然而,氯氟烃可以在同温层停留数十年,南极臭氧空洞就一直存在,虽然专家预计这个空洞会越来越小。
Ozone in the stratosphere absorbs strongly ultraviolet radiation which is harmful to living organisms on the earth.
平流层中的臭氧强烈地吸收太阳辐射中的对生物有害的紫外线,故而是地球上生物生存的重要条件。
It says Ertl's research also can explain destruction of the ozone layer, because chemical processes take place on the surfaces of small crystals of ice in the stratosphere.
科学院说,埃特尔的研究还可以用来解释臭氧层遭受破坏的原因,因为大气同温层内的微小冰粒表面也有化学反应。
It says Ertl's research also can explain destruction of the ozone layer, because chemical processes take place on the surfaces of small crystals of ice in the stratosphere.
科学院说,埃特尔的研究还可以用来解释臭氧层遭受破坏的原因,因为大气同温层内的微小冰粒表面也有化学反应。
应用推荐