"In the storm of last night," answered the Dolphin, "the little boat must have been swamped."
“在昨晚的暴风雨中,”海豚回答说,“那小船一定是被淹了。”
You must know that, in the storm which swamped my boat, a large ship also suffered the same fate.
你一定知道,在这场淹没了我的小船的风暴中,一艘大船也遭受了同样的命运。
But his boat was battered by a storm and he drifted 2,800 miles down the coast of Mexico to Costa rica-where he was picked up by a US Navy frigate 14 weeks later.
但途中他的船被大风击垮,而他历时14个星期,漂了2800英里(约4508公里)到了哥斯达黎加的墨西哥海岸,被美国海军救起。
Fortunately, it did not sink.Whar a miracle it is! It was a real miracle that the little boat capsized in the storm, but luckily didn't sink!
小船在暴风雨中倾覆,幸好没沉没,这真是个奇迹。
So the boat is persecuted and that's represented by the storm, and the winds, and the waves buffeting them, and they're afraid.
所以船遭到伤害,在风暴中摇撼,被风浪冲击,而且他们害怕。
If there had been the slightest sign of a storm, these experienced fishermen would not have gotten into the boat.
哪怕有最轻微的迹象显示暴风雨将要来临,这些经验丰富的渔夫都不会上船的。
The storm could have destroyed our boat at any time, but thanks to God, we were well.
风暴可能破坏我们的船在任何时间,感谢上帝,我们都好。
After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat.
暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。
Seeing the landlord in the boat, and the boat in the middle of the sea, Ma Liang drew a big storm.
看见地主进了小船的,看见小船飘到了大海的中心,马良画了一场大风暴。
The big storm sank the boat, the landlord died.
大风暴打翻了船,地主死了。
It was a real miracle that the little boat capsized in the storm, but luckily didn't sink.
小船在暴风雨中倾覆,幸好没沉没,这真是个奇迹。
But remember this, Christ knew the storm was coming when he sent them out on to the water in their boat.
但我们要记住,当基督吩咐门徒上船出海的时候,祂已经知道风暴将至。
I dream about being in a boat and suddenly a storm comes and I drown because I can't swim.
我梦见在一只小船里,突然来了一阵风暴,我给淹死了,因为我不会游泳。
Life is a boat and sailed in the sea, only through the baptism of the storm, will meet tomorrow at sea the rising sun.
生命是一叶扁舟,航行于茫茫沧海之中,只有经历暴风雨的洗礼,才会迎来明天海上初升的太阳。
One night the winds raged, the clouds burst and a gale force storm capsized a fishing boat at sea.
有一天晚上风刮得很猛,阴云密布。突然,一阵大风浪袭来,掀翻了在海上作业的一条渔船。
After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat. 17.
暴风雨之后,岸边的人们焦急的搜索湖面以期发现小船的踪迹。
An ancient Chinese story tells of warring feudal states, whose soldiers find themselves on a boat together crossing a wide river in a storm.
中国古代有个故事,讲的是战国时期两个交战国的士兵在风雨中同乘一条船横渡大江。
Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her. One afternoon she set out from the coast in a small boat and was caught in a storm.
几乎过了一个星期,那姑娘才能讲述自己的遭遇。一天下午,她乘小船从海岸出发,遇上了风暴。
After the storm Yan Callec went out in his boat. He climbed up on to the ship.
暴风雪过后杨。卡莱乘他的小船出海。
The storm threw the boat about the boat was tossed 3 up and down in the sea.
风暴把小船抛起又抛下,小船在大海里上下颠簸。
Based don a true story of a fishing boat out of Kodiak, Alaska that encountered a storm and was hit by a rogue wave.
本片故事基于真实事件,一艘从科迪亚克岛出发的渔船,阿拉斯加号,遇到了风暴,还被巨浪击中。
Based on a true story of a fishing boat out of Kodiak, Alaska that encountered a storm and was hit by a rogue wave.
详细剧情:本片故事基于真实事件,一艘从科迪亚克岛出发的渔船,阿拉斯加号,遇到了风暴,还被巨浪击中。
Based on a true story of a fishing boat out of Kodiak, Alaska that encountered a storm and was hit by a rogue wave.
详细剧情:本片故事基于真实事件,一艘从科迪亚克岛出发的渔船,阿拉斯加号,遇到了风暴,还被巨浪击中。
应用推荐