At first, railway companies used red to mean stop, white to mean go, and green to mean warn.
起初,铁路公司用红色表示停车,白色表示前进,绿色表示警告。
Back in the 1900s, some stop signs were yellow because it was too hard to see a red sign in a poorly lit area.
早在20世纪初,一些停车标志是黄色的,因为在光线不好的地方很难看到红色标志。
Each year red-winged blackbirds stop in a certain region of Midland Province on their spring and fall migration.
每年春天和秋天,红翼黑鹂都会在米德兰省的某个地区停留。
Some biologists hypothesize that a plant will stop growing if it's in the shade of another plant, a reaction that's triggered when it senses an unusual ratio of red light to far-red light.
一些生物学家假设,如果一株植物处在另一株植物的荫蔽下,它就会停止生长,当它感知到红光与远红光的不寻常比例时,反应就会触发。
Pay attention, stop at the red lights and...what else?
集中注意力,红灯停……还有什么?
Have you ever thought about why many school buses and taxis are painted yellow, and stop signs red?
你有没有想过为什么许多校车和出租车都漆成黄色,而停止标志却漆成红色?
After you have moved through all the tasks, click the red stop button to exit the storyboard.
在您移动通过所有任务之后,单击红色的停止按钮以退出故事板。
It has very high visibility, which is why stop signs, stoplights, and fire equipment are usually painted red.
它非常醒目,这就是为什么停止标志、停车灯及消防设备通常都漆成红色的原因。
There is a large "stop" sign at the entrance to the road, backed up by a metal barrier and a hand-written poster in red paint proclaiming: "No Trespassing."
在路的进口,有一个大大的“停”字,后面则是一道铁屏障。一张手写的海报上用红色字体声明:“禁止非法侵入。”
Pay attention to the flashing lights on the bus, and stop when the lights are red and the STOP arm is extended.
注意车上的闪光灯,如果红灯亮了或标记停止的手臂伸出的话立刻停车。
If we think that our knowledge is positive, we say "red" in a red light means stop.
如果我们主动认知,红灯的意思是停。
Once the application has been started, a link to the example and a red Stop button are visible.
一旦应用程序启动,就可以看到例子的链接以及红色的Stop按钮。
Your face will turn red, your nose will run, and it may take five minutes to stop talking about the experience.
你的脸会变红,鼻涕会流,这可能需要5分钟才会停止。
The accident occurred when Sanchez blew through a red stop light and plowed into a freight train. 25 people were killed in the collision (including Sanchez), and 135 were injured.
调查人员发现,造成这起事故的通勤火车司机RobertSanchez曾在工作时发送短信,可能使他错过前方指示停车的红色灯号,而撞上一班货运列车,这起事故中造成25人死亡(包括Sanchez本人),135人受伤。
You could catch a ball, hum a tune, stop at a red light - act exactly like a person but without any sense of what it is like to be alive.
你可以接住一个球,哼个小曲并可以在红灯前停下来—看起来就像所有有感觉的人一样,而事实上你的身体又没有任何感觉。
A driver will usually stop for a red light, even when there are no other cars around.
开车的人通常会在红灯前停下来,即使四周没有其它的车也是如此。
Impatience is often a precursor to self-punishment, so stop way before the red light hits.
焦躁通常是自我惩罚的前兆,因此,你得赶快在红灯亮起之前停下来。
As Kerri was convinced that something she was eating caused it, so she spent about a year living as a vegan, with no red meat, wheat or dairy - but it didn't stop her stomach from expanding.
凯瑞听信了别人的话,认为是因为自己吃了什么东西才会这样,所以她当了一年的素食主义者,不吃肉、小麦和乳制品,但即使这样她的肚子还是会膨胀。
A daily glass of red wine can stop you putting on fat, especially around your belly.
每天一杯红酒也能消耗脂肪,特别是你腹部周围的。
WWF insists that it is not telling people to stop eating red meat and dairy, rather to reduce the portions eaten per week.
WWF坚持声称他并非不让人们食用肉类奶制品,而是希望人们减少每周的消耗量。
Suarez frowned, thrust her hands forward in a "stop" motion and then pointed to a red light as a motorcyclist raced toward a crosswalk filled with pedestrians.
一辆摩车托直奔人行横道而来,司机似乎准备冲进熙熙攘攘过街的人群,奈笛看见了,她皱皱眉,猛地伸出双手向司机示意一个“停”的动作,然后指了指红灯。
Digital plates could display ads whenever a car comes to a halt at a stop sign or a red light.
数码车牌可以在车辆遇到停顿标示或红灯时播放广告。
The police stop a cyclist for jumping a red light, she gives them a false name and address and off she goes, the wrong way up a one way street. There is nothing much anyone can do.
警察拦下一个骑车闯红灯的人,骑车人留下个假名、假地址就走了,依旧在单行路上逆行,谁也没办法。
But that doesn't stop this new Mosaic of pictures of Jupiter's famous red spot any less stunning.
但是,那并未使木星著名红斑的新拼图减少丝毫的魅力。
You might choose to visualize an actual red sign with STOP written on it, or, to say it out loud.
你可以选择想象一个实际的红色的停止标志,或者,大声说出来。
But it would not stop the movement, says Jakrapob Penkair, a red-shirt leader who fled into exile in April and is digging in for a long war: “A lot of our allies out there are not dancing to his tune.
但红衫军一个在4月被放逐的领导人说运动不会停止,他现在在准备进行长期斗争:“很多我们的盟友都没有按我的要求行动。”
But it would not stop the movement, says Jakrapob Penkair, a red-shirt leader who fled into exile in April and is digging in for a long war: “A lot of our allies out there are not dancing to his tune.
但红衫军一个在4月被放逐的领导人说运动不会停止,他现在在准备进行长期斗争:“很多我们的盟友都没有按我的要求行动。”
应用推荐