Adho Mukha Svanasana (Downward-Facing Dog), exhale and step your right foot forward between your hands, aligning the right knee over the heel.
从下狗式,呼气,右脚向前迈到两手之间,右膝在脚跟正上方,小腿与地面垂直。
Once you understand these advantages, you'll have more motivation to step onto your yoga mat.
一旦你了解了这些好处,你就会更有动力走到你的瑜伽垫上。
When you're running, if your heel touches the ground first, your entire weight is impacted upwards into your knees with every step.
当你跑步时,如果你的脚后跟先着地,那么你整个身体的重量都会向上影响到你的膝盖,每一步都如此。
Although it can be a workout on its own, if your goal is to get back to Zumba classes, tennis, cycling, or any other activity, walking is also a great first step.
尽管步行可以作为一种独立的锻炼方法,但如果你的目标是恢复尊巴课程、打网球、骑行或其他任何运动,步行也是不错的第一步。
It cannot translate everything you say, as it only stores 300 common expressions, like "The train has been put off" or "Watch your step".
它不能翻译你说的每句话,因为它只存储了300个常用表达,比如“火车被推迟了”或“注意你的脚下”。
One way to determine your foot shape is to do a "wet test"—wet your foot, step on a piece of brown paper and trace your footprint.
有个能确定你的脚型的方法就是做“湿足测试”——把你的脚浸湿,踩在一张牛皮纸上,然后勾画出你的脚印。
Do you realize that every time you take a step, the bones in your hip are subjected to forces between four and five times your body weight?
你是否意识到,你每走一步,你臀部的骨头就会承受你体重4到5倍的力量?
Repeat the step above over and over again until you complete your story.
一遍又一遍地重复上述步骤,直到完成你的故事为止。
The first step is to go exploring, if you're out of your comfort zone or if you're wandering into somebody's house for the first time.
第一步是去探索,如果你离开了你的舒适区,或者你是第一次走进某人的房子。
During the second step, refactor your application to work out bugs, make use of best practices and conform to the J2EE specification.
在第二步期间,重组您的应用程序以排除错误、使用最佳实践并使它符合J2EE规范。
This step prepares both your conscious mind and subconscious for action.
这个步骤为行动做好了意识和潜意识的准备。
This important step tests your test case, verifying that your test case fails when it should.
这一重要步骤将测试您的测试用例,检验测试用例是否在应当失败的时候失败。
When the deployment step is completed, save your changes.
当完成部署步骤时,保存您的修改。
Your lights continue to radiate such brilliance, they are like beacons blazing into the heavens guiding you to your next step on your evolutionary path.
你们的光芒继续光彩夺目地绽放着,它们就像指示天堂的闪亮灯塔,引导着你步入下一阶段的进化之旅。
It is momentum - that invisible, universal force that can saturate your every choice, your every step, your every breath, your every moment of resolve with vibrant, joyful energy.
它就是动力——不可见、但普遍存在的力量。它能够渗透到你的每一个选择,你的每一个脚步,你的每一个呼吸,你的每一个充满活力、快乐的决心的时刻。
You haven't really grown much from that success - at most it's the last step on your journey, not the whole journey.
但你并不能在那种成功中成长多少——至多它只是你整个人生道路的亮丽一步,而不是你的整个人生旅程。
You can now step through your JSP, viewing and changing variable values as you go.
现在可以单步执行您的JSP,逐步查看变量值的更改情况。
People you hadn't anticipated will step into your plans and begin to influence, control, and often complicate things.
你事先没有料到的人会参与到你的计划中,并产生影响,控制事情并通常使事情变得复杂。
As your strength grows, you can take on more challenges and step-up your self-control workout.
随着你力量的增强,你可以进行更多的挑战并增强你自制力的锻炼。
Free adds another conversion step on your way to revenues.
免费还能给你增加一种另外的获得收益的方式。
Once you've completed this step, reboot your instance of RDS.
完成此步骤后,重新启动RDS的实例。
Step 3: Evaluate your skills &talents
第三步:评估你的本事和能力
Step 4: Verifying your Hadoop cluster is working correctly
步骤4:确认您的Hadoop集群能够正常工作
Step 2: Initialize your cmis connection with cmislib.
步骤2:使用cmislib初始化您的cm is连接。
If you skip the Empathy step, your child will think you're using Plan a because you're leading off with your concern and that's usually a signal that you're about to impose your will.
如果你跳过了共鸣步骤,你的孩子会认为你在使用方案A,因为你开始你的关心,并且那通常传达了一个信号,你将你的意思强加进方案。
After you complete this import step, your data should be in the VOB that you created in step 1 (CC_Migration_VOB), which you can access hereafter by using the valid ClearCase views.
在您完成这个导入步骤之后,您的数据应该在您在步骤1创建的VOB中(CC_Migration_VOB),您可以通过使用有效的ClearCase视图,来访问后面的部分。
Obviously, you can also debug as dervlet and step through your code like any other executable.
显然,您也可以作为dervlet进行调试,以及像其他可执行文件一样逐步调试您的代码。
Step 1: Calculate your cardiovascular risk points.
第一步:计算你的心血管风险分数。
I didn't mean to step on your toes, but we need to be 2 decisive.
我不是想要站在你头上,但是我们得要果断。
I didn't mean to step on your toes, but we need to be 2 decisive.
我不是想要站在你头上,但是我们得要果断。
应用推荐