Zhang Ziyan, a Chinese language teacher at Renmin University of China, said she finds foreign students from Asian countries would rather stay in their own social circles outside class.
中国人民大学的中文老师张姿阳(音译)说,她发现来自亚洲国家的留学生在课外更愿意呆在他们自己的社交圈子里。
Foreigners at the age of 16 and upwards who reside or stay in China shall carry with them their passports for possible inspection by police.
在中国居留或者停留的年满16周岁以上(包括16岁)的外国人必须随身携带护照等身份证件以备警察查验。
At that time, I did not understand why they supposed I would stay in US since I did have career and money in China.
当时很不理解,我在国内有事业、有钱,他们凭什么认为我想留在美国?
In China the grandparents stay an with the family and look after the grandchildren while the parents are at work.
中国的祖父母和全家人住在一起,儿女们去上班时,他们照看孙子孙女。
Now the strategic target of the new model of major power relationship between China and US is clear, we should not let the new model stay as a concept or stop at its early harvest.
现在中美新型大国关系的战略目标是清楚的,我们不能让它停留在概念上,也不能满足于早期收获,还要继续向前走。
Article 25 Aliens at the age of 16 and upwards who reside or stay in China shall carry with their residence certificates or passports for possible examination by police in charge of foreign affairs.
第二十五条在中国居留或者停留的年满16周岁以上的外国人必须随身携带居留证件或者护照,以备外事民警查验。
Now that all my classes are finished, I am back in China in order to stay here at least a few years.
现在我所有的课都结束后,我回到中国至少在这里留几年。
This is a very good way to see a lot of China passing by the window while you talk or eat You can stay at a hotel in Beljing and then take the train for a five_day journey to Moscow.
这样你可以坐在车窗旁边,一边看着窗外的风景,一边跟别人聊天或吃东西。在北京你可以住旅馆,然后坐五天火车到莫斯科。
At the present time, most SPM in China only stay on the level of analog quantity control, which is the intrinsic reason that the instrument can't be further refreshed.
目前,国内SPM仪器大多还停留在模拟量控制的水平,仪器本身无法在本质上做进一步的更新。
Aliens at the age of 16 and upwards who reside or stay in China shall carry with them their residence certificates or passport for possible examination by police in charge of foreign affairs.
在中国居留或停留的年满十六周岁的外国人必须随身携带居留证件或者护照,以备外事民警查验。
Two guides from the China Center of Adoption Affairs welcomed us at the Beijing airport and accompanied us throughout our stay.
在北京首都机场,来自中国领养中心的两位向导迎接我们的到来,并且全程陪同我们在华的整个行程。
Two guides from the China Center of Adoption Affairs welcomed us at the Beijing airport and accompanied us throughout our stay.
在北京首都机场,来自中国领养中心的两位向导迎接我们的到来,并且全程陪同我们在华的整个行程。
应用推荐