Standard setters hope to reach a definitive set of rules only by 2011.
标准制定者希望2011年前达成一套最终准则。
It is for national standard setters to ensure that such matters are appropriately dealt with at local level.
保证这种情况在当地得以适当解决是各国准则制定者的责任。
We think that for us to make that separation will assist national standard setters in the proper implementation of the ISAs.
我们认为,这种分别列示的做法有助于各国准则制定者正确地实施国际审计准则。
So far, nipping means working with international standard setters to compel companies to disclose exactly what set of rules they are using.
到目前为止,“掐死”还停留在和国际准则制定者一起强迫公司表明自己到底采用哪种会计准则的阶段上。
International standard setters should set out strengthened capital requirements for Banks' structured credit and securitization activities.
国际标准制定者应当强化银行结构信贷和证券行为的资本需求。
They have recently been approved by the Public Interest Oversight Board, which required us to compare our processes with those of other comparable standard setters.
该委员会要求我们将制定程序与其他类似的准则制定者进行比较。
But the principle defence of standard-setters is that enhancing financial stability is not the purpose of accounting.
只是标准制定者的原则性辩护在于,提高金融稳定并非会计的真正意图。
Undermining that effort, on Thursday American accounting standard-setters watered down a mark-to-market provision that would have forced banks to value their assets at market prices.
破坏这个努力的事件是:周二美国会计标准制定者淡化了一项迫使银行将其资产价值达到市场价格的按市值计价条款。
IN PUBLIC, bankers have been blaming themselves for their troubles. Behind the scenes, they have been taking aim at someone else: the accounting standard-setters.
台面上,银行家们将他们的麻烦归咎于己身,台面下,他们一直把目标对准他人:会计准则制定者。
Even if they leave procyclicality to bank regulators, standard-setters still have a lot on their plates.
纵然可以把顺周期循环的问题留给银行监管者,会计准则的制定者们依旧有很多值得耗费精力的事情。
In April the Institute of International Finance (IIF), a lobbying group, sent a confidential memorandum to the two standard-setters.
在4月,国际金融协会(IIF)——一家游说集团——寄了一份秘密备忘录给两家准则制定人。
Accounting rules are under attack. Standard-setters should defend them. Politicians and Banks should back off.
会计规则正在遭受攻击,标准制定者们应当捍卫它,政客与银行应当退开。
He concluded by calling for closer dialogue between global accounting standard-setters and prudential regulators dealing with these and other issues arising from the 'unique systemic nature of Banks'.
国际会计准则制定者和谨慎的监管者们需要进行更紧密的沟通,以处理这些由于银行独特的系统特征而产生的问题。
He concluded by calling for closer dialogue between global accounting standard-setters and prudential regulators dealing with these and other issues arising from the 'unique systemic nature of Banks'.
国际会计准则制定者和谨慎的监管者们需要进行更紧密的沟通,以处理这些由于银行独特的系统特征而产生的问题。
应用推荐