The EU Growth and Stability Pact requires all EU countries to keep budget deficits below 3%.
欧盟《增长与稳定公约》要求所有的欧盟国家将预算赤字保持在3%之下。
But what really scared him was the stability pact, which he likened to a medieval torture chamber.
他把该公约比作一间中世纪的受刑室。
Predictably enough the stability pact was swiftly bust by France and Germany, after which it was fitted with extra loopholes.
完全可以预测,《稳定与增长公约》将很快被法国和德国打破,而后再被安上更多的漏洞。
Germany had to ask, humiliatingly, for lenient implementation of the Stability Pact it had insisted upon, and the European Union agreed.
德国只能低声下气地乞求他曾一再坚持的《稳定公约》能够对其宽大处理,而欧盟同意了。
European stability pact is no longer timely and it deserves to be abolished, "o 'neill said, referring to proscribed levels for fiscal debt."
看着欧洲稳定条约上规定的各级财政债务限额,他说:“它已经不再适用了,是该废除的时候了。”
Suppose that in a new pact a country targets a 50 per cent debt-to-GDP ratio, which is very different from the present 0 per cent target imposed by the stability pact.
假定参加新公约的一个国家把债务与GDP比例定为50%。这与稳定公约当前设定的零目标完全不同。
The stability and growth pact was designed to limit budget deficits, but nobody believed its sanctions would be enforced.
稳定和增长条约旨在限制预算赤字,但是没有人认为其制裁会被强制执行。
The stability and growth pact is now too full of holes to be a binding constraint on fiscal policy.
稳定与增长协定现在已是千疮百孔,不足以成为财政政策的强制约束力。
The single currency's architects put their faith in the "no bail-out" clause coupled with a "stability and growth pact".
单一货币的设计者们之所以对不设“拯救计划”条款这种抱有信心,是因为他们推出了“稳定与增长公约”。
Under the euro area's stability and growth pact (SGP), economies running deficits larger than 3% of GDP were supposed to trim their structural deficits by 0.5% of GDP per year or face fines.
根据欧元区的稳定和增长公约(SGP),经济运行的赤字超过GDP的3%则被认为每年削减的结构性赤字应该占gdp的0.5%,否则就将面临罚款。
In the meantime a set of fiscal rules-the stability and growth pact, which put a cap on budget deficits and public debt-would take the place of a central system of revenue sharing.
同时,一套财政规则将会取代收益分成的中央系统,这套规则是一种稳定与增长协定,为预算赤字和公债规定一个上限。
The Greek crisis cruelly exposed the EU's inability to police the budget-deficit limits imposed by the stability and growth pact, which is meant to underpin the single currency.
希腊的债务危机极大地暴露了欧盟在管理预算赤字限额上的有心无力,对赤字上限有着硬性规定的《稳定与增长公约》旨在巩固单一货币。
Both meticulously kept within the limits for deficits and debts set down by the stability and growth pact-unlike Germany, which flouted the rules for four years from 2003 (and avoided punishment).
二者都小心地将赤字控制在限度之内,并且都根据稳定与增长协议偿还债务——不像德国,自2003年以来,四年都将条约置之不理(并且也逃避了惩罚)。
German officials say there is now bitter regret in Berlin that their country helped wreck the original stability and growth pact.
德国的官员称在柏林,人们都极其后悔他们的国家帮助破坏原先的《稳定和增长合约》。
Instead, France and Germany led a rebellion against the disciplines of the "stability and growth pact" on the first occasion it looked about to catch them.
然后与人们预期相反的是,对于“稳定和增长条款”第一次出现的时候,看起来似乎要去限制德国跟法国的时候,这两个国家带领了一场反抗。
In fact, the stability and growth pact does provide an option for financial penalties to be imposed on rule-breakers, but they have never been used.
事实上,稳定与增长公约确实提供了对违规者的财政处罚办法,但从未被使用过。
The stability and growth pact, the scheme that was meant to limit euro-area countries' budget deficits to 3% of GDP and public debt to 60% of GDP, has clearly failed.
稳定和增长协议,一份用以限制欧元区国家预算赤字为GDP的3%、公债为gdp的60%的方案,显然已经失败。
The answer, tacked on in the late 1990s to the Maastricht criteria, was a "stability and growth pact" to reinforce responsible public finances within the euro area.
答案是90年代末草草增加到马约里的“稳定和增长条约”,该条约旨在增强欧元区各国公共财政的责任意识。
And rules imposed from outside, as with the euro zone's Stability and Growth Pact, are less likely to succeed.
而且一些外部施加的政策一般都很难成功施行,例如关于欧元区域稳定及增长协定的规定。
Denunciations of France and Germany for their past willingness to ignore the EU fiscal rules laid down by the misleadingly-named Stability and Growth Pact will be less common.
名称会误导人的《稳定与增长公约》规定了一些欧盟财政规则。法国和德国过去愿意忽视这些规则,因此受到谴责。
The proposals aim to overhaul the E.U. 's so-called Stability and Growth Pact, which says annual budget deficits should be no higher than 3% of GDP and debt should stay lower than 60% of GDP.
该提案目标在于全面核查欧盟所谓的稳定和增长协定,其规定年预算赤字不得高于GDP的3%,而债务应低于GDP的60%。
The collapse of the stability and growth pact has left European fiscal policy in disarray.
随着《欧洲稳定与增长公约》的崩溃,欧元区财政政策陷入了一片混乱。
Stability of Iraq is contingent upon a domestic pact among Iraqis.
如果伊拉克人达成内部协定,稳定是可能的。
The Treaty and the Stability and Growth Pact provide an appropriate framework for ensuring fiscal discipline, within adequate bounds of flexibility.
《稳定与增长公约》为各国保持财政纪律提供了一个适宜的框架,同时也保留了足够的灵活性。
The Treaty and the Stability and Growth Pact provide an appropriate framework for ensuring fiscal discipline, within adequate bounds of flexibility.
《稳定与增长公约》为各国保持财政纪律提供了一个适宜的框架,同时也保留了足够的灵活性。
应用推荐