Earlier, the Babylonians had attempted to map the world, but they presented it in the form of a flattened disc rather than a sphere, which was the form adopted by Ptolemy.
在这以前更早的时候,巴比伦人曾经企图绘制世界地图,但是巴比伦人绘制成一个扁平的圆盘形,而不是绘制像托勒密所绘制的球形。
A sphere cannot be represented on a flat plane without distortion, which means all map projections distort in one way or another.
球体在平面上不进行扭曲就无法表现出来,这意味着所有制图方式都会以某种方式出现扭曲。
By taking a few steps to get from a rounded sphere to a flat map, Narukawa managed to maintain the correct area ratios of land and water.
明川用了几个步骤把一个圆球变成了一幅平面地图,并设法维持正确的水陆面积比。
But the new AuthaGraph design aimed to fix that, by dividing the globe up into 96 equal regions, and then transferring those dimensions from a sphere to a tetrahedron, before generating the final map.
然而,新版的AuthaGraph地图旨在校正这个问题。它将地球分割成96块均等区域,然后在生成最终版地图之前把这些区域按比例从球体转移到四面体上。
Earlier, the Bahylonians had attempted to map the world, but they presented it in the form of a flattened disc rather than a sphere, which was the form adopted by Ptolemy.
在这以前更早的时候,巴比伦人曾经企图绘制世界地图,但是巴比伦人绘制成一个扁平的圆盘形,而不是绘制像托勒密所绘制的球形。
Earlier, the Bahylonians had attempted to map the world, but they presented it in the form of a flattened disc rather than a sphere, which was the form adopted by Ptolemy.
在这以前更早的时候,巴比伦人曾经企图绘制世界地图,但是巴比伦人绘制成一个扁平的圆盘形,而不是绘制像托勒密所绘制的球形。
应用推荐