The scope of force majeure may be specified in the contract.
具有指定名称的域控制器已经存在。
ResponseTime, the desired responseTime as specified in the contract.
在契约中指定的期望的responsetime值。
The exchange of assets occurs on the date specified in the contract.
资本的交易发生于合同所指定的日期。
Returning all funds to the buyers if certain conditions (specified in the contract) are not met.
将所有资金返还购房者,如果某些条件不具备(在合同中注明)。
C with properly equipped facilities and non-hazardous Materials, except as otherwise specified in the Contract.
c使用适当装备的设施以及安全材料,除非合同中另有规定。
The Purchaser shall be given 7 days' notice of those tests specified in the contract which it is entitled to attend.
供应方应提前7天通知买方合同中规定其有权参加的测试。
Article 31 the copyright owner shall deliver the work to the publisher within the time limit specified in the contract.
第三十一条著作权人应当按照合同约定期限交付作品。
The contract letting unit and the contract undertaking unit shall fulfill all the obligations specified in the contract.
发包单位和承包单位应当全面履行合同约定的义务。
On the FOB basis, the Buyer shall book shipping space in accordance with the date of shipment specified in the Contract.
在FOB条件下,由买方负责按照合同规定的装运日期洽定舱位。
The Contractor shall set out the Works in relation to original points, lines and levels of reference specified in the Contract.
承包商应根据合同中规定的原始基准点、基准线和基准标高,给工程放线。
Goods shall be delivered on the date or during the period specified in the Contract and time of delivery shall be of the essence.
货物应当在合同约定的日期或期间交付,合同中应载明交付时间。
We regret to tell you that the quantity of the goods you sent us is not in conformity with the quantity specified in the contract.
我们遗憾的告诉你,你方运来的货物数量与合同规定数量不符。
The book publisher shall publish the work according to the quality requirements and within the time limit specified in the contract.
图书出版者应当按照合同约定的出版质量、期限出版图书。
Any excess printed Materials that are generated must be documented and managed through to destruction as specified in the contract.
任何过剩的印字包材都必须按合同规定进行记录、控制直至销毁。
Thee sellers shall, 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE/TELEX/FAX of the contract No.
卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。
If Seller delivered goods before the date of delivery specified in the contract, the Seller may make up any missing parts or deficiency.
如果卖方在合约规定之前已经交货,卖方还可弥补自己在履行合约中的不足之处。
The after-sales service within warranty period: according to the after-sales service stage within warranty period as specified in the contract.
保质期内的售后服务:根据合同规定的保质期内的售后服务阶段。
The contractor shall design a pre-stressing, post-tensioning system, capable of providing net cable forces as will be specified in the contract document.
承包方应当设计一个预加应力、后加拉力系统,以便可以如将要在合同文件中规定的那样为网线提供力量。
The host view of the add-in is the abstract base class or interface that describes the methods used by the host and the add-in, as specified in the contract.
增益集的主检视为抽象基底类别或介面,会描述主机和增益集使用的方法,如合约中所指定。
"Site" means the place provided by the Employer where the works are to be executed and any other placed specified in the Contract as forming part of the Site.
“现场”系指由雇主提供的、将要实施工程的场所,以及合同中指定为现场组成部分的任何其他场所。
The book publisher who fails to publish the work within the term specified in the contract shall bear civil liabilities provided for in Article 53 of this Law.
图书出版者不按照合同约定期限出版,应当依照本法第五十三条的规定承担民事责任。
Unless otherwise expressly specified in the Contract, the Engineer shall have no authority to relieve the Contractor of any of his obligations under the Contract.
除非在合同中明确规定,工程师无权解除合同规定的承包人的任何义务。
The suppliers shall ensure that the technology provided is complete, correct, effective and capable of accomplishing the technical targets specified in the contract.
供方应保证所提供的技术是完整无误的、有效率的,且是能达到合同规定的技术指标的。
The works referred to and the codes of practice and the standards used herein shall be subject to those specified in the contract document or acceptable to the Purchaser.
本合同所述的工程以及使用的代号和标准,须以合同文件中的规定或经买方认可为准。
The Chinese and foreign parties shall, in accordance with the agreement specified in the contractual joint venture contract, determine the ownership of the venture's property.
中外合作者应当依照合作企业合同的约定确定合作企业财产的归属。
Unless otherwise specified in the Contract, Vendor shall pack the System in accordance with internationally accepted standards required for the transportation mode chosen.
除非本合同另有说明,卖方应按所选的运输方式用国际上可接受的标准进行包装。
Payment of the amount due in each currency shall be made into the bank account, nominated by the Contractor, in the payment country (for this currency) specified in the Contract.
每种货币支付的款项应被转入承包商在合同中指定的对该种货币的付款国的指定银行帐户。
Payment of the amount due in each currency shall be made into the bank account, nominated by the Contractor, in the payment country (for this currency) specified in the Contract.
每种货币支付的款项应被转入承包商在合同中指定的对该种货币的付款国的指定银行帐户。
应用推荐