Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.
不要把我和恶人,并作孽的,一同除掉。他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.
如果任何人有正当的理由说明他们不能结合,请现在发言,否则就请永远保持安静。
Some strategists, such as scholar Mark L. Haas, speak of a coming"geriatric peace."
包括学者马克.L.哈斯(Mark L. Haas)在内的一些战略家曾谈到过“老年和平”的到来。
He largely refrained from criticizing Karzai and tended to speak in platitudes about the need for peace and reconciliation, government responsiveness and popular power.
他很大程度上不去批评卡尔扎伊,并试着重复那些关于和平,妥协的陈词滥调。
I believe the dead are at peace: but it is not right to speak of them with levity.
我相信死者是太平了,可没有权利来轻贱他们。
We speak to you now in peace and wisdom as we have done to your brothers and sisters all over this, your planet earth.
现在我们用平和与智慧向你们说,正如我们已经完全向你们行星地球上所有你们兄弟和姐妹所做的那样。
We speak to you now in peace and wisdom as we have done to your brothers and sisters all over this, your planet Earth.
我们就如同曾经是你们的兄弟姐妹一样,现在,围绕你们地球全体,我们在和平和智慧之下对你们说话。
These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates.
你们所当行的是这样,各人与邻舍说话诚实,在城门口按至理判断,使人和睦。
If anyone feels that this couple should not be united in Holy Matrimony, speak now or forever hold your peace.
如果有任何人认为他们不应在这神圣婚姻中结合,请现在说出来或请永远保持沉默。
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace.
夜间主在异象中对保罗说,不要怕,只管讲,不要闭口。
Greetings! I am Bismarck and I speak for the Clever and Industrious Germans folk. Please accept this agreement in the name of world peace.
您好!我是俾斯麦,聪明而且勤奋的德国人代言人。请您为了世界的和平着想,答应这项协议吧。
Therefore if any man can shew any just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak or else hereafter forever hold his peace.
因此,如果任何人知道有什么正当理由使得他们不能合法结合,就请说出来,否则,以后应永远保持缄默。
When we speak about peace, we often think of a calm, quiet place far from distractions.
每当提到平安二字,我们通常会想到一个安详宁静、远离尘嚣的地方;
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
因为他们不说和平话。倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。
If any here present can show just cause why these persons may not lawfully be joined together in marriage, let them now speak, or hereafter forever hold their peace.
你们中间,若有人有证据证明,这两位不应当合法结婚,就应该现在提出,不然以后要永远保持针默。
He that would live in peace and at ease, must not speak all he knows nor judge all he sees.
要想活的安稳、舒适,就不能知无不言,也不能看到什么说什么。
He that would live in peace and ease, must not speak all the knows, nor judge all he sees.
若想生活得平静安稳,对于所见所闻就不要妄加评论。
The leaders of both nations have refused to speak to each other. What price a peace agreement now?
两国首脑已拒绝对话,现在谈和平协定还有何用吗?
If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.
如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。
He that would live in peace and at ease, must not speak all he knows, nor judge all he sees.
生活要想安稳和自在,知道的不全说出口,见到的不妄下评判。
If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.
如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默,给她一份一生唯一的真爱。
Should there be anyone who has cause why this couple should not be united in marriage, they must speak now or forever hold their peace.
如果有人认为这对新人不该结合,请,现在说,或者,永远保持沉默。
Therefore, if any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him speak now or else hereafter forever hold his peace.
所以,如果谁能提出他们不能结为合法夫妻的理由,请现在就说出来,要么就永远保持缄默。
If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together let them speak now or forever hold their peace.
如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。
If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together let them speak now or forever hold their peace.
如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。
应用推荐