Their sincere gratitude for this tiny effort that I spared for them, made me reconsider the meaning of life.
打算做一点力所能及的事就得到如此感激,足以使我重省人生意义。
High-tech agriculture boosts farm productivity, which means a cheaper food supply and more land spared for nature.
高科技农业大大提高了农业生产率,这意味着更便宜的食物供应和更多的土地空闲。
That three of them were killed in their beds rather than spared for interrogation has aroused suspicion that they were in effect executed.
警方将其中三名男子击毙在床上,而非留待候审,更激起这三人事实上是被处死的怀疑。
For one thing, you'll be spared further moaning, since the other person's motivation was to confirm her beliefs, and now you're confirming them.
首先,你将免遭进一步的抱怨,因为对方就是希望自己的观点能得到印证,而现在你正在印证其观点。
Shou Juhua had to use a dinghy on Sunday to check his grapes, located on nearby high ground and spared, at least for now, from the worst of the flooding.
寿菊华不得不在周日乘坐小艇检查其种植于高地的葡萄,至少现在,还没有被最恶劣的洪水所影响。
Yet prudence has not spared them: both economies contracted in the second and third quarters, and seem set for a further retreat in the current one.
然而,谨慎也不能使他们幸免:两个经济体在第二季度和第三季度都收缩了,而且似乎本季还将进一步衰退。
The other piece of evidence for home ownership’s benefits is that the house-price fall has so far spared most existing homeowners from absolute losses.
另一认为自有住房有好处的论据则为:迄今为止房价下滑已使当前大多数房主免遭绝对性损失。
The household affluent enough to provide each member with his own television, computer and smartphone is spared the need for most forms of social contact.
那些富裕得可以为其中每个成员提供他自己的电视、电脑和智能手机的家庭,便失去了绝大多数社交的需要。
Even at this time of fiscal stringency NHS spending has been spared from cuts for the next five years.
尽管处在财政紧张时期,国民保健制度今后五年的开销却并未因此而削减。
The world’s need for dollars lets America borrow at lower cost. American companies are spared the hassle of transacting in another currency.
由于全球都需要美元,所以美国人更容易以低成本借到钱,美国的公司也免去了兑换货帀的麻烦。
Amid tough public-spending cuts designed to right the country's public finances, the budget of the Department for International Development has been spared.
为了恢复公共财政,英国制定了一系列强硬的开支削减计划,国际发展部预算的下调就是举措之一。
For that on blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods.
那个夏天天气酷热,地而湿度适宜,提早播种就可以在热浪打蔫植尖之前完成授粉,同于干旱更没有爆发洪水,产在田里的玉米得以保存。
But it is spared the deep structural problems, such as excessive debt, which could depress growth elsewhere for several years.
好在它未受到深度结构问题如过度负债的困扰,因为过度负债会导致几年的经济萧条。
The frail elderly, who account for 90% of severe and fatal cases during seasonal flu, will be largely spared, at least during the early phase of the second wave.
占季节性流感严重和致命病例90%体弱多病的老年人,大部分会在第二波前期能够得到病毒的宽恕。
In the centre of Osh, Uzbek enterprises were in ruins. Shops marked with "KG" for Kyrgyz had been spared.
在奥什镇中心,乌兹·别克人的企业都成了废墟,而有“KG ”克尔克孜人标志的商店则幸免于难。
Making foreign creditors pick up the bill for the Banks' excesses in this way has spared Iceland's taxpayers and depositors.
让国外债权人通过这个方法为银行的额外债务买单已经使得冰岛的纳税人和储户减轻不少负担。
Shou Juhua, in his 50s, had to use a dinghy on Sunday to check his grapes, located on nearby high ground and spared, at least for now, from the worst of the flooding.
50几岁的守周日时不得不使用其小艇检查其种植于高地的葡萄,至少现在,还没有被最恶劣的洪水所影响。
For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。
This time, thanks to the card, I had managed to prove knowledge of where I was going and was spared the hassle of having to pick and prepay for a state-operated hotel at the airport.
多亏了这张卡片,这一次,我在机场清楚了自己该往哪儿走,省下了挑选、预付国有宾馆的麻烦。
How her stepmother had sent her into the wood with the hunter, who had spared her life, and that, after wandering about for a whole day, she had found their house.
她的继母如何让猎人把她带到森林里,猎人又放过了她的性命,经过一整天奔波游荡,她发现了他们的房子。
As he told Portfolio, “When you’re the only one who survived in the front of the plane and everyone else died—yeah, you think, ‘My God, the good Lord spared me for some greater purpose.’
他对说,“飞机失事,你是唯一的幸存者,全机的人都死了——是的,你肯定会想‘天哪,上帝留我一命肯定还有大用。’
But I spared them for the sake of my name, lest it should be profaned before the nations, from which I brought them out, in their sight.
然而我为了我的名,没有这样作,免得我的名在异民前受亵渎,因为我曾在异民眼前将他们引领出来。
But I spared them for the sake of my name, lest it should be profaned before the nations, from which I brought them out, in their sight.
然而我为了我的名,没有这样作,免得我的名在异民前受亵渎,因为我曾在异民眼前将他们引领出来。
应用推荐