Spano grew up in a musical family, composing and playing flute, violin and piano.
斯帕诺成长于一个音乐世家,会作曲,会演奏长笛、小提琴和钢琴。
The two are frequent collaborators and Spano has presented a dozen of Golijov's works in Atlanta.
两人现在频繁合作。斯帕诺在亚特兰大已经演出了10多首格利奥夫的乐曲。
Spano says his proudest accomplishment over the past 10 years has been to foster, nurture and record new work.
斯帕诺说,他过去10年当中最值得骄傲的成就是培养、呵护和录制新作品。
While these composers have different personal styles, they write in an accessible musical language. And Spano says there's one thing they all share.
虽然这些作曲家有不同的风格,可是他们都用一种可以让人们理解的音乐语言来写乐曲。
Golijov believes working with Spano makes him a better composer. "I feel that Robert is not just the conductor for my music, but he's a great editor."
格利奥夫说,跟斯帕诺合作使他成了一个更好的作曲家,“我感觉罗伯特不光是我的乐曲的指挥家,他还是一位伟大的编辑者。”
Golijov believes working with Spano makes him a better composer. "I feel that Robert is not just the conductor for my music, but he's a great editor."
格利奥夫说,跟斯帕诺合作使他成了一个更好的作曲家,“我感觉罗伯特不光是我的乐曲的指挥家,他还是一位伟大的编辑者。”
应用推荐