When I started I had over 1200 unread non-spam emails.
刚一开始,我的邮箱上有1200多封未读的邮件。
and spam emails was passed in Japanese parliament last Friday.
根据上周五日本国会通过的一项新法律,制造传播电脑病毒、或发送垃圾邮件都将面临法律制裁。
I usually delete all the spam emails I get without even reading them.
我通常连看都不看就把收到的垃圾信都砍掉了。
Approximately 89% of all emails are spam, resulting in an estimated 260 billion spam emails sent every single day.
每天有将近2600亿份垃圾邮件被投递到世界各个角落,大约89%的邮件都是垃圾邮件。
When multiplied by the 62 trillion spam emails sent globally, that is like driving around the Earth 1.6 million times.
如果乘以全球寄出的62兆封垃圾电邮,等于开车绕地球160万次。
Spam emails are quickly deleted, assuming they make it past the specially designed spam filters developed by software engineers and sold to Internet service providers and individuals.
加入骗子通过软件设计员的特别的设计躲避过滤,并向因特网的公司和个人进行兜售,那么垃圾邮件将迅速被删除。
I get hundreds of emails a day, not counting spam.
不算上垃圾邮件,我每天会收到数百封电子邮件。
Spam bots could simply send out emails and capture a tremendous amount of email addresses.
垃圾邮件传播者可以轻松地发个几万封邮件,然后获取很多邮箱地址。
Worldwide spam now makes up 86% of all emails and "toxic" spam or spam that contains malware accounts for 4.5% of all spam, said the Internet security firm Symantec.
网络安全公司赛门铁克的统计显示,全球垃圾邮件的数量已占据电子邮件总量的86%,其中“携毒邮件”或包含恶意软件的邮件占垃圾邮件总数的4.5%。
Although Outlook 2007 had a good spam filter, I still usually got around 2 or 3 emails a week sneaking into my inbox… not with Gmail.
尽管Outlook2007也有个类似的过滤器,但每周还是有2到3份垃圾邮件溜进我的收件箱…这一点不如Gmail。
And that often ends up generating emails to you which you can consider spam.
它经常会最后制造一些你会认为是垃圾邮件的电子邮件。
I get hundreds of emails a day, not counting spam. I know I'm not alone. Email overload is a problem, and it will probably only get worse.
不算上垃圾邮件,我每天会收到数百封电子邮件。我知道有很多人像我这样。电子邮件过载是个问题,而且这个问题只会变得越来越糟。
Any patronizing emails they send inquiring to your well-being will be left unread and marked as SPAM.
任何他们发来询问状况要你领情的Email统统不要看,并标为“垃圾邮件”。
Using this technology can significantly reduce the amount of SPAM and unsolicited emails that are filling up your email account.
使用这种技术可以大大减少垃圾邮件量和不请自来的电子邮件是填补您的电子邮件帐户。
The same word repeated over and over in a sketch led to people referring to hundreds of the same emails about the same topic being referred to as spam.
同一个词反复唱完素描导致数百人指同一电子邮件谈过被统称为垃圾邮件。
Such spam now makes up fully 5% of all emails.
现在这类含木马病毒的垃圾邮件占所有电子邮件的5%。
A "spam filter" is usually part of your email program that keeps, or prevents, spam - unwanted emails - from coming into your email inbox.
“垃圾邮件过滤器”是指邮件程序存放垃圾邮件的一部分,可以阻止垃圾邮件,或不想要的电子邮件进入电子邮件收件箱中的软件。
In some cases, exceptionally large emails may also be flagged for spam and viruses.
某些情况下,特别大量的电子邮件也可能意味着垃圾邮件和病毒。
Free email addresses are more likely to turn down emails or categorize them as spam. If you use a free email address, emails from this web site may not be received.
部分免费信箱容易产生退信、判读为垃圾邮件等问题,如果您使用的是免费邮件信箱,本站邮件有可能无法正常送达。
Sometimes a spam filter is too high and it puts emails that want to see into the trash or spam folder by accident or by mistake.
有时一个垃圾邮件过滤器太高了,它意外或错误地把希望看到的邮件放入了垃圾邮件文件夹。
This anonymous emailer script written in PHP is a free, opensource project designed to send EMails from anyone to anyone, with additional details such as Reply-To , an anti-spam CAPTCHA and a WYSIWYG.
这个匿名的邮件脚本使用PHP编写,是个免费开源的项目,可以让任何人发送邮件,带着增加的细节比如回复,a WYSIWYG等功能。
Believe it or not, most of the businesses don't understand this. I get a huge number of emails each day which are not addressed to me and look like spam even though they aren't.
每个人都很忙,仅仅看一封长幅邮件就会让人的思绪短暂停滞,因而为了省事人们索性直接把邮件标成“已读”或者直接删除——这不是玩笑话,问一问每天受邮件疲劳困扰的人就知道。
We say the spam filter "traps" a lot of emails for advertisements and other things I never asked for.
我们说,垃圾邮件过滤器的广告和其他我从来没有要求过的东西陷入了“陷阱”,很多电子邮件。
We say the spam filter "traps" a lot of emails for advertisements and other things I never asked for.
我们说,垃圾邮件过滤器的广告和其他我从来没有要求过的东西陷入了“陷阱”,很多电子邮件。
应用推荐