Don't say sorry to me, I don't forgive you as if it was my fault.
别给我说对不起,不原谅你好像还是我的错。
I'm sorry to bother you, but can you tell me the way to the nearest supermarket?
很抱歉打扰你,请问你能告诉我怎么去最近的超市吗?
Brown asked me to tell you that he's sorry he can't come to meet you in person.
布朗让我告诉你,他很抱歉不能亲自来见你。
I'm terribly sorry to tell you that it's careless of me to lose the book you were so kind to lend me last week.
非常抱歉地告诉你,我太粗心了,丢了你上周好心借给我的那本书。
He jumped up and cleaned his eyes for a while before he recognized me. Then he opened the package hurriedly, gave my shoes back to me, and said, "I am sorry, sir."
他跳了起来,清理了一会儿眼睛才认出我来。然后他赶紧打开包裹,把我的鞋子还给我,说:“抱歉,先生。”
"As to that," said the janitor, "I am sorry to hurt your feelings, but what you're saying is news to me."
“如果真是这样的话”看门人回答道,“我很抱歉伤害了你的感情,但你所说的对我而言确实是个新闻。”
Do you find, for example, that you often begin correspondence with a phrase like, "I'm sorry it's taken me so long to get back to you," or, "My apologies for the delay in responding"?
比如说,你是否发现自己经常在信件的开头写下这样的话:“真对不起这么久才给你回信”或者“很抱歉拖了很久才回复”?
In the middle of the night the woman leans over and says, "I'm sorry to bother you, but I'm awfully cold and I was wondering if you could possibly pass me another blanket."
到了半夜,那位女的俯下身子来说,“对不起,打扰你一下,我很冷,你能不能把你的那床毯子借我一盖。”
She said, "My dear child, I'm so sorry I hurt you and that it was so hard on you to not be able to tell me of your love before I died, but I knew.
她说:“我亲爱的孩子,我很抱歉我伤害了你,对你来说说出爱我很难,我都明白。
I should have done this earlier by typing the Cartesian form earlier, so let me go back to where I was, sorry for that, let me go make this a 1 again.
我应该早点通过输入笛卡尔形式,来说明这个的,那么让我回到刚才说到的地方,很抱歉,让我去把,这个a,1再做一遍。
And then in my reply, as you see, I was sorry to see that he didn't directly reply to me, but he presented it in his own view, which is all right, and that's what I dealt with in my reply.
之后在我的回应中,你们看到,我很遗憾,他没有直接回应我,但他将这些,放在了自己的见解里,这很好,这也是我在我的回应里讨论的问题。
And, though I'm glad he's better in health, I'm sorry he's so much less pleasant, and so much less affectionate to me. '.
虽然我很高兴他的健康情况好些了,但他变得如此不愉快,而且对我也不亲热,使我很难过。
I start to wonder if he just feels sorry for me and is including me in his plans out of kindness, because I'm on my own.
我开始怀疑他是否只是替我感到遗憾,所以好心地把我加入到他外出的计划中,因为我是孤身一人。
Sorry if I'm biased, but to me, Western people are very good at separating science and art, creating explicit concept structures and applying them to the real world so to attack repetitious problems.
如果觉得我有偏见,先道个歉,可对我来说,西方人很善于把科学和艺术分开,创建外在的概念结构,并把它们应用在真实世界中,去解决重复出现的问题。
I am very sorry if Carlos wants to leave because, for me, he is a good man and he’s a fantastic player but I respect his decision.
如果克洛斯想离开,我很遗憾,对我来说他是一个很好的人,同时也是一名优秀的球员,但我尊重他的决定。
Then I knew how much she suffered on my behalf. She had never let me see her tears, though, because she didn't want me to feel sorry for myself.
我这才知道她为我忍受着多大的痛苦,但是她从不让我看见她流泪,因为她不愿意我为自己感到难过。
M: I am sorry to hear about that. Would you mind coming with me to my office and tell me exactly what happened here?
M:听您这么说我感到很遗憾,您介意到我的办公室来告诉我具体发生了什么事吗?
"I'm sorry to hear that", he said, "because when I tell you these people dance with them, I'm almost afraid you won't believe me."
“听你这么说我很遗憾”,他说,“因为在我告诉你这些人用这些假腿起舞的时候,我差不多要害怕你不会相信我。”
Next comes "Nice to see you", followed by "I haven't got any cash on me", " I'll give you a ring ", "Sorry, I missed your call", "We'll have to meet up soon" and "I'm on my way".
位居“谎话榜”第二位的是“见到你很高兴”,其次是“我身上没钱了”、“我会给你打电话”、“对不起,没接到你的电话”、“我们很快会再见面的”以及“我正在路上”。
Sorry, but it will take a lot more than one simplistic study of 24 readers to convince me that such findings are accurate.
对不起,仅仅只有24个读者参与的过于简单的研究想说服我研究的结果是准确的是远远不够的。
Fiona: This is Fiona Julie, I'm sorry to call you late but I want you to do me a favor.
是菲奥娜·朱莉,我很抱歉这么晚打电话给你但是我想让你帮我个忙。
I'm sorry, but I just don't think he'll be able to resist hunting me after he watches this.
我很抱歉,但我不认为在他看过这些以后,还能抵御住猎杀我的愿望。
Next day it all came out, sadly to my chagrin; and still I was not altogether sorry: I thought the burden of directing and warning would be more efficiently borne by him than me.
第二天就都说出来了,使我懊恼之至;可我还不十分难过:我以为指导和警戒的担子由他担负比由我担负会有效多了。
Next day it all came out, sadly to my chagrin; and still I was not altogether sorry: I thought the burden of directing and warning would be more efficiently borne by him than me.
第二天就都说出来了,使我懊恼之至;可我还不十分难过:我以为指导和警戒的担子由他担负比由我担负会有效多了。
应用推荐