He expressed his sorrow at the news of her death.
听到她的死讯,他表示哀伤。
两处闲愁。
Tears in mine eyes, and sorrow at my heart.
泪珠含在眼中,悲哀深藏心头。
The king expressed sorrow at the first two deaths.
国王对先前两人丧生表达悲哀。
When he finished, the parents gazed in sorrow at their children.
当他说完时,双方父母都哀伤地凝视着他们孩子的尸体。
The whole nation was in deep sorrow at the news that Abraham Lincoln was murdered.
获悉阿伯拉罕•林肯惨遭谋杀的消息后,全国人民悲痛万分。
The whole nation was in deep sorrow at the news, for the people had come to love Lincoln.
听到这个噩耗时,全国都沉浸在深切的悲痛之中,因为人民已经爱戴林肯了。
The whole nation was plunged into deep sorrow at the news that Abraham Lincoln was murdered.
林肯遇害的噩耗使全国(人民)陷入极度悲痛之中。
I was so carried away by joy and sorrow at sight of my little cousin, I forgot our Old Ancestress.
一心都在他身上,又是喜欢,又是伤心,竟忘了老祖宗。
My love came to the end with the coming of graduation. Nobody could taste my sorrow at that time. I felt I lost the man I loved most in the world.
我的爱情随着毕业而终结,当时的感伤没有人能体会,感觉天底下最爱的人就这样失去了。
One of Marine Wright's former teachers, now retired, caused anger by telling local reporters that, as well as pride, he also felt sorrow at a "futile waste of a young life".
莱特已退休的一位老师告诉当地记者,除了自豪,他还有遗憾:为什么如此无端浪费年轻的生命?
Mr Roberts shows boyish pleasure and admiration at the great feats of arms he describes. But the underlying tones of this magnificent book are in a minor key: furious sorrow at the waste of it all.
罗伯特先生对战争伟业表现了孩子般的欢欣和崇拜,但隐藏在这部伟大著作后面的调子去时对所有战争中失去的深切的悲痛。
At last she keened her sorrow to me.
终于她向我哭诉了悲痛之情。
Old Roger Chillingworth followed, as one intimately connected with the drama of guilt and sorrow in which they had all been actors, and well entitled, therefore, to be present at its closing scene.
老罗杰·齐灵渥斯紧随在后,象是与这出他们几人一齐参加演出的罪恶和悲伤的戏剧密不可分,因此也就责无旁贷地在闭幕前亮了相。
At last, tired out with hunger and sorrow, and the long journey, they crept into a hollow tree, laid themselves down, and slept till morning.
最后,又累又饿又悲伤,走了这么远的路,他们爬进了一个树洞,躺下来,一直睡到了天亮。
At both my father and my grandmother's funerals we kept having very dark yet humorous moments, using laughter to keep our sorrow controlled.
在我父亲和祖母的葬礼上我们都有过压抑但是有趣的片刻,我们用笑声控制悲伤。
Only now, at the age of 33 and with new goals in his life, is Lamptey prepared to talk about the pain and sorrow he has endured.
直到现在,33岁的兰普提获得了人生的新目标,他也终于准备讲出他曾经遭受的痛苦和悲伤了。
Her husband, Pete, had died perhaps 20 years ago at a young age, leaving her with deep sorrow and heavy res- ponsibilities: finding a job and raising three young children.
她的丈夫皮特英年早逝,已经离开人世20多年了。留给她的是深深的悲痛和沉重的责任:她必须找份工作,并抚养三个年幼的孩子。
The pontiff expressed his "deep sorrow" at the deaths of two people killed in a stampede at the entrance of a stadium where he spoke late Saturday.
教皇为星期六在他讲话的体育场入口处发生的踩踏事件中丧生的两人表示“深深的悲痛。”
He maintained a hard, careless deportment, indicative of neither joy nor sorrow; if anything, it expressed a flinty gratification at a piece of difficult work successfully executed.
他保持一种严酷的、漠不关心的态度,既无欢乐的表示,也没有悲哀的神色,如果有什么的话,那只有在顺利完成一件艰难工作时,所具有的感到一种满足的冷酷表情。
And — mind you don't tell Edgar, or Catherine — above every sorrow beside, this rose pre-eminent: despair at finding nobody who could or would be my ally against Heathcliff!
而且——千万不要告诉埃德加或凯瑟琳——撇开各种悲哀不谈,这点是主要的:灰心绝望,因为找不到任何人能够或是愿意作我的同盟来反对希刺克厉夫!
From this moment all his care and sorrow was at an end, and the father lived in happiness with his children till his death.
从此刻开始他的所有的悲伤和担心都结束了,于是父亲和他的孩子一直过着幸福的生活直到他去世。
He was not deterred by the danger of my making mistakes, he was not alarmed at the prospect of my encountering sorrow.
他不会因为我有犯错的危险而阻止我,也不会因为我有遇到愁苦的可能而担心受怕。
She looked at the wear rings to lovers put the hands of that woman, and then look at their sweet to kiss, and butterfly shed tears of sorrow.
她看着爱人把戒子戴到那个女人手上,然后看着他们甜蜜地亲吻着,蝴蝶流下了伤心的眼泪。
I asked Mother. She looked at me with eyes filled up with sorrow.
我问妈妈,妈妈就用略带悲伤地眼神看着我。
It is in taking care of your own pain and sorrow and in having faith in yourself at times when no one else has it that you really achieve self confidence.
只有当你能做到自己照顾自己的痛苦和悲伤,就算没有别人相信你,你也能相信自己时,你才真的做到了自信。
My father gazed at me for a long time, a kind of sorrow pooled in his eyes.
父亲长时间地盯着我,眼里泛起层层忧伤。
My father gazed at me for a long time, a kind of sorrow pooled in his eyes.
父亲长时间地盯着我,眼里泛起层层忧伤。
应用推荐