The airborne carcinogens are in the atmosphere as absorbed matter on soot particles.
空气传播的致癌物在大气中是烟炱粒子上吸附的物质。
Change the 20-nanometer iridium to same-sized soot particles and the uptake rate falls by 75 percent.
若用相同大小的20纳米烟尘颗粒替换铱粒子,则摄入率降低75%。
Experimental results show that the technique will successfully remove PAH and soot particles in flue gas.
实验结果表明,此项技术可有效同时脱出pah和碳黑颗粒。
The DPF reduces the pollution generated by diesel vehicles by filtering soot particles out of the exhaust gases.
柴油微粒滤清器通过从柴油车辆所排废气中过滤柴油颗粒来降低产生的污染。
Author researches and develops a novel laser light on-line supervisory system of measuring the soot particles concentration.
根据此理论作者研究并开发了一套激光烟尘颗粒浓度自动监测系统。
The soot particles that make up these pollution blankets can both absorb and disperse light, and therefore both warm and cool the climate.
构成了这层污染幕的炭黑颗粒既能吸收也能散射光,因此它既能让气候变暖也让气候变冷。
All new diesel models from Volvo are also fitted with a maintenance-free particle filter that traps about 95 percent of all soot particles.
所有的沃尔沃的新柴油发动机还配备了免维护的微粒过滤器,过滤器大约百分之九十五的烟尘颗粒。
The health problems caused by conventional fuels are well studied and stem from soot particles and other pollution produced when they are burned.
传统燃料引起的健康问题已获得深入研究,它们通常都是由燃烧过程中产生的煤烟微粒以及其他污染引发的;
Cademartiri is still nailing down the details of exactly how the electrical charge affects the flame, but believes that it's something to do with soot particles.
卡德·马蒂里仍然在敲定电荷如何影响火焰的准确详情,但是相信这与烟灰颗粒有关。
Soot particles in exhaust gas from diesel-fuelled vehicles have caused a serious environmental pollution, thus promoting the establishment of more emission standards.
柴油车尾气排放的碳烟颗粒已引起严重的环境污染问题,柴油车排气标准也在不断提高。
The soot particles are oxidized by about 70 ~ 80% in the late combustion phase. And then, the mass concentration of particulate equals to the concentration in the tail pipe.
在燃烧后期,约70 ~ 80%碳微粒被再次氧化,此后微粒质量浓度接近于排放水平。
Such cooking and heating produces high levels of indoor air pollution with a range of health-damaging pollutants, including small soot particles that penetrate deep into the lungs.
这种烹饪和取暖做法会造成高度室内空气污染,产生大量对健康有害的污染物,包括可渗透到肺部深处的烟尘微小颗粒。
A distribution mod-el of soot particles has been proposed based on the atomization characteristics of twin-fluid gasification burner and the residence time distribution (RTD) of the gasifier.
基于对双通道渣油气化喷嘴喷雾性能和炉内停留时间分布的研究,提出了炭黑颗粒的分布模型。
Other factors include changes in solar activity, the increased water vapour that can be held by warmer air and soot and other particles produced by fossil fuel and wood burning in Asia.
其他因素包括太阳活动,通过温暖的空气、烟尘、在亚洲化石燃料和木材燃烧产生其他粒子的变化都可以增加水汽以至变暖趋势降低。
Oman: Instead of sulfate particles, like you get from a volcanic eruption, a nuclear event produces soot, and that results in very different climate impacts.
不是像你从火上喷发时获得硫化物颗粒,核事件会生成煤烟,会对气候非常异乎寻常的影响。
Close to the fires, smoke poses a health risk because it contains small particles (soot) and hazardous gases that can irritate the eyes and respiratory system.
靠近火源的浓烟对健康有严重威胁,因为浓烟中含有细小颗粒(烟灰)和有毒气体,这些都会刺激人们的眼睛和呼吸系统。
Glory will be able to differentiate between different types of particles in the atmosphere to monitor the impact of manmade particles, like soot, on Earth's climate.
Glory将能够区分大气中颗粒物的不同种类来检测人造颗粒物如烟灰对地球气候的影响。
This was perhaps due simply to luck with the weather, or the cooling influence of aerosol particles, such as soot, that blocks warming.
这可能只是由于幸运地遇到了好天气,或者煤灰一类的烟尘造成的冷却作用阻碍了变暖。
In that year the Nepal Climate Observatory - Pyramid, in the Khumbu valley, began a full-time study of aerosol particles, soot among them.
在那年,尼泊尔气象天文台—金字塔在孔布山谷开始专职研究浮质粒子中的烟灰。
Atmospheric brown clouds are made up mostly of soot - suspended carbon particles - produced by people burning biomass and fossil fuels.
大气棕色云主要是由人们燃烧生物质和化石燃料产生的炭黑(悬浮的碳颗粒)组成的。
These atmospheric particles or aerosols maybe natural formed or caused by the human actions. They consist of dust, soot, organic molecules, as well as sea salt crystals which are mineral-rich.
这些大气粒子或浮质可能是自然形成的,也可能是人为产生的,它们包括富含矿物质的尘埃、煤烟、有机分子以及海盐晶体。
The structure of the carbon aggregate particles is simulated with the fractal theory and the problem of the electromagnetic absorption by the soot aggregates is discussed.
利用该方法研究了煤烟凝聚粒子的散射问题,讨论了分形煤烟凝聚粒子的散射强度随凝聚粒子的形状、结构、相对折射率及入射波波长变化的情况。
The study results indicate that PAHs in soot, coal particles, coke particles and waste water emitted from coking can result in the atmospheric, soil and water pollution.
研究表明,煤中多环芳烃通过焦化作业以烟尘、煤粒、焦末以及外排废水形式迁移而污染大气、土壤和水环境。
The study results indicate that PAHs in soot, coal particles, coke particles and waste water emitted from coking can result in the atmospheric, soil and water pollution.
研究表明,煤中多环芳烃通过焦化作业以烟尘、煤粒、焦末以及外排废水形式迁移而污染大气、土壤和水环境。
应用推荐