• The Soong sisters married well.

    宋氏姐妹得很好

    youdao

  • This may seem trivial, but for Mr. Soong, it touched on a much deeper issue: government legitimacy.

    似乎没多大意义,但是宋先生来说,涉及深层次问题行政的合法性。

    youdao

  • As the attention has increased, however, Mr. Soong says he has become less likely to use the blog to promote his personal views.

    然而随着关注增加宋先生自己不太可能博客推销自己的观点

    youdao

  • When she arrived at Wellesley in 1913, Ms. Pakula writes, Soong Mei-ling could lay on a “Scarlett O’Hara accent” she’d picked up in Georgia.

    于1913年进入Wellesley时,Pakula女士写道宋美龄可以说一口乔治亚州学会的“ScarlettO’Hara(Gone with the wind女主角)口音”。

    youdao

  • The son of a prominent Methodist industrialist, Soong graduated from Harvard University and quickly rose in the financial world as a banker.

    作为卓越企业家宋子文哈佛毕业之后迅速成为名银行家进入金融行业。

    youdao

  • The copper ore leaching had been put into practice with a history of about 1000 years and was once well-developed in Soong Dynasty (960-1279 A. D. ) .

    我国矿石浸出生产实践距今有约一千历史宋朝(公元960—1279年)时一度十分发达

    youdao

  • Sitting in his apartment on Kadoorie Avenue in sweatpants and a button-down denim shirt, Mr. Soong says he tries to keep his personal views out of the site.

    嘉道里道公寓里身着按钮式牛仔上衣宽松长运动裤的宋先生试图自己个人观点网站上隐去。

    youdao

  • Soong-Mei-ling arrived in America at age 10, studying at a boarding school in New Jersey and a public school in Georgia before graduating from Wellesley College.

    宋美龄10时到了美国,在威尔斯利学院(Wellesley College,马萨诸塞州)毕业之前,先后新泽西的一家寄宿学校乔治亚的一公立学校就读。

    youdao

  • The younger Mr. Soong also worked as a Chinese-English translator for a time, eventually earned a Ph.D. in statistics and applied mathematics, and went into media and market research.

    时间年少的宋先生汉英翻译工作,他最终获得统计学应用数学博士学位,进入媒体和市场研究领域。

    youdao

  • The younger Mr. Soong also worked as a Chinese-English translator for a time, eventually earned a Ph. D. in statistics and applied mathematics, and went into media and market research.

    时间年少的宋先生汉英翻译工作,他最终获得统计学应用数学博士学位,进入媒体和市场研究领域。

    youdao

  • Chiang himself, with his glamorous wife, Soong Mayling, his cool, austere manner and his comic-book title, "the Generalissimo", seemed somewhere on the spectrum between joke and monster.

    在某些方面,本人似乎介于笑话怪物之间一位迷人妻子——宋美龄,他有冷峻、严肃的习性,还有一本关于他的喜剧著作,标题是——《大统帅》。

    youdao

  • Chiang himself, with his glamorous wife, Soong Mayling, his cool, austere manner and his comic-book title, "the Generalissimo", seemed somewhere on the spectrum between joke and monster.

    在某些方面,本人似乎介于笑话怪物之间一位迷人妻子——宋美龄,他有冷峻、严肃的习性,还有一本关于他的喜剧著作,标题是——《大统帅》。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定