As I turned to leave, I heard my son say, "C 'mon, Steven, let 's get dirty."
我刚转身要走,就听我儿子说:“来,斯蒂文,我们来把自己弄脏吧。”
O none but unthrifts, dear my love you know, You had a father, let your son say so.
哦,除非是浪子;我爱呀,你知道你有父亲;让你儿子也可自豪。
Mom! You gave me birth, feed me, yukon I. In this festival, son say hello to you, hope you good health and all the best!
妈妈!您生我、养我、育我。在这个节日里,儿子向您问好,希望您身体健康、万事如意!
Mom! You gave me birth, feed me, yukon I. In this festival, son say hello to you, I wish you good health and all the best!
妈妈!您生我、养我、育我。在这个节日里,儿子向您问好,但愿您身体健康、万事如意!
She says she wants to make her son say "Mom's manga is interesting" when he will grow up and get to read my works, then she is drawing with thinking it.
她说,她希望让她的儿子说:“妈妈的漫画很有趣”,他会成长,看我的作品,那么她是有思想有绘图。
I met my girlfriend through ringing, the first word I heard my son say was "ding" and I've even made money out of it, although nothing to write home about.
尽管写信回家时,对这些很少提及,但因为敲钟,我遇见了女朋友;因为敲钟,我儿子说的第一个字是“叮”;我甚至通过敲钟来赚钱。
Son: You did; but last night I heard dad say that when a woman says No she means Yes.
儿子:您是说过;但我昨晚听爸爸说,当一个女人说不行的时候,她的意思是行。
Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.
人子阿,你要对这地说,你是未得洁净之地,在恼恨的日子也没有雨下在你以上。
Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, turn his inheritance over to his daughter.
你也要晓谕以色列人说:‘人若死了没有儿子,就要把他的产业归给他的女儿;
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!
人子阿,你要发预言说,主耶和华如此说,哀哉这日。你们应当哭号。
But by Monday morning, our infant son will say, 'Watch football,' and we'll have to tell him there's none on.
不过到了周一早上,我们年幼的儿子会说:“看足球吧。”而我们不得不告诉他,现在已经没球可看了。
When a son can say to his father, "Dad, I love you," and when a mother can say to her daughter, "Child, I love you," a whole new blessed place can be opened up, a space where it is good to dwell.
当一个儿子向他的父亲说,“爸爸,我爱你,”的时候,当一个母亲向她的女儿说,“孩子,我爱你”的时候,便开辟了一个全新的福地,一个宜居之地。
In major cities, where one-child families have become the norm, many parents say they are happy to have a daughter and no son.
在很多主要城市,一般一个家庭就只有一个孩子,许多父母认为他们很高兴能有个女儿而不是儿子。
To my wife, who's now back at work, I say thank you for giving me such a wonderful son.
妻已经回到工作中去,对她,我要说一声感谢,感谢她给了我这样一个宁馨儿。
The Misery: The film's main point seems to be: how many different ways can a woman say "that's not my son!"
悲剧:影片似乎是想告诉我们,一个女人要用多少种不同的方式来证明“这不是我的儿子!”
They need to identify the kernel of truth contained in his anger, and go back to their son and say, Listen, you said this — can you tell me a little bit more about what you\'re feeling?
家长需要找出真实情况的核心包含了儿子的愤怒,从而对自己的儿子说:“能具体说一下你的感受么?”
But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
人子阿,要听我对你所说的话,不要悖逆像那悖逆之家,你要开口吃我所赐给你的。
Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah and to all the Israelites in Judah and Benjamin.
你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大,便雅悯的以色列众人说。
What was I supposed to say? 'Well, son, we burnt her and she's in that box there.'
我该怎么对孩子说? “儿子,我们把妈妈烧了,然后装在了那个盒子里。”
She phoned to say that I was the father of her son.” How did he feel about this?
他告诉我:“几个月前,我Kinshasa的前女友给我打来电话,她说她孩子是我的” 那他对这事是什么感受呢?
Then she said, did I desire a son of my Lord? Did I not say, Do not deceive me?
4:28妇人说,我何尝向我主求过儿子呢。我岂没有说过,不要欺哄我吗。
The second mother went on, My son is a bishop. When he enters a room, people say, 'Hello, Your Excellency.'
第二个母亲接着说,我儿子是个主教,当他走进一个房间时,人们会说,您好,主教阁下。
The second mother went on, "My son is a bishop. When he enters a room, people say, 'Hello, Your Excellency.'"
第二个母亲接着说,“我儿子是个主教,当他走进一个房间时,人们会说,‘您好,主教阁下。”
The second mother went on, "My son is a bishop. When he enters a room, people say, 'Hello, Your Excellency.'"
第二个母亲接着说,“我儿子是个主教,当他走进一个房间时,人们会说,‘您好,主教阁下。”
应用推荐