"The son of David," they replied.
他们回答说,是大卫的子孙。
The proverbs of Solomon son of David, king of Israel.
大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言。
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。
Hosanna to the Son of David! Hosanna to the king of Kings!
和散那归于大卫的子孙!和散那归于万王之王!
The words of the teacher, the son of David, king in Jerusalem.
在耶路撒冷作王,戴维的儿子传道者的言语。
If David spoke thus, we may be sure that the Son of David will be of the same mind.
若大卫曾说这些话,想必大卫的子孙,也必存同样的心思。
Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled against his master.
无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
48many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
有许多人责备他,不许他做声。他却越发大声喊着说:“大卫的子孙哪,可怜我吧!”
The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!"
众人责备他们,不许他们作声。他们却越发喊着说,主阿,大卫的子孙,可怜我们吧。
Brooklyn Beckham, the eldest son of David and Victoria Beckham, was reported a part-time job in a local cafe. (apply).
有报道称,贝克·汉姆和维多利亚的长子布鲁克林已在当地一家咖啡馆申请了兼职。
39those who led the way rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
在前头走的人就责备他,不许他做声;他却越发喊叫说:“大卫的子孙,可怜我吧!”
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his Lord.
无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, is risen up, and hath rebelled against his Lord.
可是大卫的儿子所罗门的仆人,尼八的儿子耶罗波安,却起来背叛了他的主。
Brooklyn Beckham, teenage son of David and Victoria Beckham, has worked at the offices of filmmaker Guy Ritchie in London.
贝克·汉姆夫妻(大卫·贝克汉姆和维多利亚·贝克汉姆)的小儿子布鲁克林·贝克汉姆在伦敦电影制作人盖·里奇的办公室里工作。
Brooklyn Beckham, teenage son of David and Victoria Beckham, has worked at the offices of filmmaker Guy Ritchie in London.
贝克·汉姆夫妻(大卫·贝克汉姆和维多利亚·贝克汉姆)的小儿子布鲁克林·贝克汉姆在伦敦电影制作人盖·里奇的办公室里工作。
应用推荐