He sees increasing threats to privacy in facial recognition software and cloud computing — the ability to store huge amounts of information in data centers.
他认为,面孔辨认软件和云计算的对个人隐私的威胁越来越大。云计算——有能力将大量信息储存在数据中心。
He says the stick-figure software strikes the right balance between security needs and privacy concerns.
他说简笔画软件既照顾了安全需要,又照顾到了隐私的考虑,使两者达成了平衡。
You need the best pr person in the world on your team, Google, but even more so, you need to make sure the software doesn't give the privacy hounds something to be rightfully angry about.
在团队中,你需要世界上最优秀的公共关系处理人才,还需要确保这个软件不被那些隐私猎犬盯上。
On Sept 27th, 360 launched its Privacy Protector to go face to face against QQ by reminding users that “some” chatting software was spying on client system’s private files and data without consent.
360发布了自己的隐私保护器直面QQ。 隐私保护期提醒用户“某些”欺诈软件在未经用户许可的情况下偷偷扫描用户的系统文件和数据。
Privacy officials in Europe have said they will scrutinise Facebook’s use of face-recognition software to help people “tag”, or identify, friends in photos they upload.
欧洲隐私保护的官员表示,对于Facebook使用面部识别软件帮助人们给面部“打标签”或帮助识别上传照片中人的身份的行为,他们将予以监督。
It will be a useful reference for those who value free software and privacy, but don't possess the necessary skills and resources to run web apps from their own server.
这对那些尊重自由软件和隐私,但是没有在自己的服务器运行Web应用程序所必需的技能和资源的人来说将是一个很有用的参考。
Web developers and web users are still largely ignoring the opportunity offered by browser-based cryptography to bring the privacy and security of traditional software programs to web applications.
大部分Web开发者和用户仍然忽略了基于浏览器的加密算法带来的在Web应用程序引入传统软件的隐私和安全性的机会。
360 brings the issue of privacy to the public and successful triggers netizen's concerns and panic about QQ client software.
360360将隐私问题公诸于众,成功引起了网民的担心和对QQ客户软件的恐慌。
Authentication, authorization, privacy, integrity, and non-reputation are the major security components of software or a software-based solution working over the network.
在通过网络运行的软件或软件解决方案中,身份验证、授权、私密性、完整性和不可否认性是主要的安全组件。
Google is doing its best to avoid privacy concerns by requiring each user to manually turn on the tracking software and making it easy to turn off or limit access to the service.
Google要求每个用户必须手动开启这个追踪软件,并简化了关闭这个服务或限制服务连接的方法,从而防止人们的隐私被侵犯。
Beyond invading a victim's privacy, Ratters have tools in their software to scare or annoy remote victims.
除了侵犯受害者的隐私外,“远程入侵者”还使用他们软件里的工具恐吓或骚扰远程受害者。
Some netizens think that the requirement for personal computers to be loaded with filtering software may violate the users' privacy.
有些网民认为要求个人电脑安装过滤软件可能会侵犯用户隐私。
Some netizens think that the requirement for personal computers to be loaded with filtering software may violate the users' privacy.
有些网民认为要求个人电脑安装过滤软件可能会侵犯用户隐私。
应用推荐