At the same time he sees the king as a genuine if unlikely reformer, doing his best to bring about social and educational change and soften the edges of unreconstructed Wahhabism.
同时他把国王看成是一个名副其实的改革家(也许表面上看不出来),正在尽最大努力实现社会和教育变革,缓和瓦哈比主义的边缘矛盾。
Now came the final stage, where once again I applied a series of filters intending to soften the edges of the image but also maintaining the sharpness and the correct level of grain.
现在到了最终的阶段,我再一次应用了计划中的一系列滤镜以使图像的边界柔和,但是同样保留了锐化以及颗粒的正确强度。
I developed a method which could soften the intersection edges, works well in most scenes, but a little bit hard to set up.
针对这个问题,我研究了一种可以让边缘柔化的方法,对于大多数的场景都会适用。不过设置起来稍微有点麻烦。
We need to soften the right-hand side edges of all these squiggles, while trying to keep the left sides as sharp as possible.
我们需要把云的右边的边缘的曲线弄得柔软一些,同时使得左边尽可能的锐化。
We tried to soften everything with curves and arcs. Every portion of the walls and ceilings are soft, like the ocean has poured over them for years and has softened all their edges.
我们希望用曲线和弧形起到柔化空间的效果,每部分墙体和天花板都是舒缓的,像经过海浪的洗礼,不再棱角分明。
I think in the writing they're very careful to soften the edges of the harsher words coming out of his mouth. But you know, the other thing is the way that the other characters are reacting to him.
我塑造这个角色时,和我塑造其他角色一样,都是尽可能地使人物鲜活 如果要用这个词的话,如果那听起来不是太做作的话。
I think in the writing they're very careful to soften the edges of the harsher words coming out of his mouth. But you know, the other thing is the way that the other characters are reacting to him.
我塑造这个角色时,和我塑造其他角色一样,都是尽可能地使人物鲜活 如果要用这个词的话,如果那听起来不是太做作的话。
应用推荐