She did not want to beg, so she sat out of aight under one of the city bridges.
她并不想这样做。因此,她坐在人们看不到的城里的一座桥下。
So she sat down on a ridge and began to weep, and so bitterly that two streams ran down from her eyes.
所以她坐在土陇上开始啜泣 她如此的悲伤以至于眼泪像溪水一样不断的从她的双眼中流下。
So she sat in the doorway of the hut in a dream, utterly unaware of time and of particular circumstances.
这样。,她坐在那小屋的门边,做梦似的,全失了时间和环境的知觉。
By this time her legs were beginning to tremble, so she sat down and accepted a cup of very strong tea, while he telephoned the police.
这时她两腿累得开始发抖,于是坐了下来,喝了一杯浓茶。与此同时,看门的人给警察挂了电话。
So she sat back down and she heard these final words from her husband: "in all these years together, I've never once stopped loving you."
所以太太又坐下来听着丈夫的临终遗言:“一起的这么多年,我从来没有停止爱你,一次也没有。”
So she sat and pondered over these facts, thinking what would be best to do, for as long as she was not the most beautiful woman in the land, her jealousy gave her no peace.
于是她坐下来琢磨这些实事,考虑该怎么做最好,因为当她不再是这个大陆上最美丽的女人,她的嫉妒就让她不得安宁。
Alice was very nearly getting up and saying, 'Thank you, sir, for your interesting story, ' but she could not help thinking there MUST be more to come, so she sat still and said nothing.
爱丽丝几乎要站起来说“谢谢你,先生,谢谢你的有趣的故事。”但是,她觉得还应该有下文,所以她仍然静静地坐着,什么话也不说。
I was so surprised and I could feel my face turning red, because when I opened the door, there at the front door and stood Sarah Westly—the quiet girl who sat next to me in music class—and she was holding a box.
我很惊讶,我能感觉到我的脸变红了,因为当我打开门的时候,站在前门的是莎拉·韦斯特利——那个在音乐课上坐在我旁边的安静女孩——她拿着一个盒子。
So one night after the kids went to bed, she sat him down on the deck and told him she'd had a checkup that day.
因此,一天晚上等孩子们都上床睡觉了之后,她把他叫到露台上坐下,告诉他,自己当天做了个检查。
She was so exhausted that she let me help her without protesting, and finally we sat down together near the fire with our cups of tea.
她累极了,所以乖乖地由着我拾掇她,最后我们端着茶在炉火旁一起坐了下来。
So, after the shooting, she sat-soulless and waiting.
所以,她开枪之后,失魂地坐在那里等待。
She didn't say it in so many words, but in the way she stood in the kitchen or in the open double doors, or walked from room to room, inspected my father's books and sat with me at dinner.
她没有多说什么,但她站在厨房里的样子或打开双层门,或从一个房间走到另一个房间,观察我父亲的那些书和跟我坐下来吃饭的样子就告诉了我这些。
When I turned around and sat down on the bed, she said, "she so hoped you would write."
我转过身来,坐在床上,她说,“她多希望你会给她写信来呀。”
She sat on my lap and kissed me ever so tenderly, just as sports came on.
她坐到我的大腿上亲我,前所未有地温柔,这时体育新闻开始了。
So she walked slowly up to the front of class and sat down on her stool.
于是,她慢慢地走到讲台前,坐在凳子上。
We sat down in the window-seat; I assured her I would not scold, whatever her secret might be, and I guessed it of course; so she commenced
我们坐在窗台上;我向她担保无论她的秘密是什么,我也不会骂她,当然,我也猜到了;所以她就开始说
She was so fat she always had to be pulled up when she had sat down.
她那么胖,而且她每次坐下时都必须有人把她拉起来才行。
She sat on the edge of the bed. "Honey, I'm so sorry about what happened tonight."
妈妈坐到床边上说:“亲爱的,我很抱歉昨晚发生的事情。”
She sat up straight and pretended to believe in herself, so much so that she actually started believing in herself.
她坐直了身子,假装对本人充满决心, 装得连她本人都开始以为本人确实很有决心。
Dany sat amongst the rumpled bedclothes with her arms about her knees so forlorn that she did not hear when Missandei came creeping in with bread and milk and figs.
丹尼手抱膝盖坐在凌乱的床上,如此的孤立无助以至于没闻声弥珊黛端着面包牛奶和无花果蹑足进来的声音。
Dany sat amongst the rumpled bedclothes with her arms about her knees, so forlorn that she did not hear when Missandei came creeping in with bread and milk and figs.
丹妮手抱膝盖坐在凌乱的床上,如此的孤立无助以至于没听见弥珊黛端着面包牛奶和无花果蹑足进来的声音。
The girl sat in the corner so quietly that none of us noticed she was there.
这个女生如此安静地坐在角落里以至于我们没人注意到她在那儿。
I sat next to Olympe, and bet my money so boldly that she could hardly fail to notice.
我坐在奥林普身旁,我下注的时候那么大胆,不能不引起她的注意。
I asked her so she stood up and then sat down on the drum stool.
我问她,让她站起来,然后坐下来就鼓粪便。
She walked over to the chair I'd just vacated and sat down, adding, "So now I call this my 'Thankful chair."
她走到我刚空出来的椅子边坐下,又说:“所以,我把这把椅子称作‘感激椅’。”
She asked me to join them so I sat down on the grass and introduced myself to her friends.
她让我也一起加入,于是我坐在草地上,向众人介绍我自己。
I was so lost in this that I did not notice Clarissa until she sat down on the other side of the table.
我深陷在沉思中,直到克拉莉莎在桌子对面坐下,我才注意到她。
When they sat at one of the long tabled to talk, Winona's heart was beating so hard she was afraid that Ed could heart it.
当他们坐在一张大桌子旁聊天时,维诺娜的心跳如此的厉害,她很害怕爱德华会听见。
When they sat at one of the long tabled to talk, Winona's heart was beating so hard she was afraid that Ed could heart it.
当他们坐在一张大桌子旁聊天时,维诺娜的心跳如此的厉害,她很害怕爱德华会听见。
应用推荐