The Smurfs live among knights, kings, and wizards6 during the Middle Ages.
蓝色小精灵住在充满著骑士、国王和巫师的中古世纪里。
Cars 2 toys will compete with Transformers and Smurfs items as the must-have Christmas toys.
《汽车总动员2》将会与变形金刚和蓝精灵的商品在圣诞必备玩具大战中竞争。
All Smurfs, with the exception of Papa, Baby, Smurfette and Grandpa, are said to be 100 years old.
所有的蓝精灵(除了蓝爸爸、蓝宝宝、蓝妹妹和蓝爷爷)据说都已有一百岁了。
From a distance, Smurfs seem like they are wearing a hat and pants but as you can see this is a fallacy.
从远处看,蓝精灵们似乎是戴着一顶帽子,穿着裤子的,但是仔细看就会发现其实不是这样的。
The iconic blue clan make their first big-screen appearance since 1983's the Smurfs and the Magic Flute.
自从1983年的《蓝精灵与魔笛》,这些蓝色部落第一次出现在荧屏上。
The Smurfs fulfill simple archetypes of everyday people: Lazy Smurf, Grouchy Smurf, Brainy Smurf, and so on.
蓝精灵的采用了一些日常生活中人们身上常见的特征为原型,他们或是懒散的(惰惰),或是易怒的(厌厌),或是聪明的(聪聪),或者拥有其他个性。
The Smurfs visit a young family who comes to learn how much like the Smurfs' village our world really is.
蓝精灵们造访了一个年轻家庭,这个家庭是来研究在我们的世界有多少个这样的蓝精灵乡村的。
Recently, a small group of Smurfs accidentally traveled to new York. This is the subject of a new 3d movie.
最近,一小群蓝精灵突然来到了纽约——这是这部新版3d电影的主题。
The Smurfs celebrate their 50th birthday this week. But what makes the blue goblin-like creatures so popular?
这周,《蓝精灵》庆祝它50岁生日。但是,什么让《蓝精灵》如此受欢迎呢?
There were originally 99 Smurfs, but this number increased as new Smurf characters appeared, such as Sassette and Nanny.
蓝精灵的数量最初是99个,但是这个数字随着新的蓝精灵角色的出现而增加,比如Sassette和Nanny。
What's more, all your favourite Smurfs are here too. There's Papa Smurf, Brainy Smurf, Smurfette and some form of Generic Smurf.
更重要的是,所有您喜爱的蓝精灵都在这儿:蓝爸爸,聪聪,蓝妹妹和其他那些你知道的蓝精灵。
The vision begins to play out in real life, as Clumsy Smurf inadvertently leads the evil wizard Gargamel to the smurfs' secret village.
这样的预见开始在现实中上演——笨笨无意之间将邪恶巫师格格巫带进了蓝精灵们居住的秘密村庄。
Houses in the village have been painted blue as part of a global promotion for the film the Smurfs, which will be released in late June.
镇上的房子已被涂成了蓝色,作为影片蓝精灵全球宣传的一站,该片将于六月底上映。
When they find that they have some little blue visitors, Patrick and Grace, well more so Grace, accept the Smurfs and even befriend them.
在发现这些袖珍的蓝色访客之后,帕特里克和格瑞斯——尤其是格瑞斯——接受了这些蓝精灵,还跟他们成为了朋友。
Smurfette, who debuted in a 1966 Smurfs comic book strip, was the only woman in the village until Sassette and Nanny Smurf were introduced in 1981.
在1966年首次出版的同名连环画中,蓝妹妹是唯一的女性,1981年才出现了另外两个女性蓝精灵——蓝小妹和蓝奶奶。
The little blue cartoon Smurfs are planning to celebrate their 50th birthday this year with a new TV series, books and a film, their human promoters said Monday.
卡通人物“蓝精灵”今年50岁啦!据主办方本周一介绍,为了给这群蓝色的小精灵“祝寿”,以“蓝精灵”为主题的系列新版动画片、图书和电影将与观众见面。
On June 25th more than 4,000 people across the world embraced blue face paint and turned themselves into the Belgian cartoon characters in honour of Global Smurfs Day.
25日,世界各地超过4千人装扮成这一比利时卡通形象来庆祝“蓝精灵全球欢度日”。
Mainly people who don't understand the difference between things that are good and things that are horrible, but that doesn't mean that we should abandon hope for The Smurfs just yet.
大多数人都不明白好和可怕的区别,但是我们也不应该因为这个就对《蓝精灵》绝了望。
Mainly people who don't understand the difference between things that are good and things that are horrible, but that doesn't mean that we should abandon hope for The Smurfs just yet.
大多数人都不明白好和可怕的区别,但是我们也不应该因为这个就对《蓝精灵》绝了望。
应用推荐