Smith says he'll provide services ranging from formal seminars to on-farm work-shops on holistic management, to one-on-one hand-holding and an almost 24/7 phone hotline for farmers who are converting.
史密斯说他会提供一系列的服务,从关于整体管理的正式研讨会到农场工作坊,再到体贴周到的一对一服务以及几乎全日无休的热线电话,为正在转型的农民提供帮助。
The work has also brought insights for museums, Smith says.
史密斯说,这项工作也给博物馆带来了启发。
If we can rediscover the values of hands-on experience and craftwork, Smith says, we can marry the best of our modern insights with the handiness of our ancestors.
史密斯表示,如果我们能重新发现亲手实践和手工劳作的价值,我们就能将我们现代的洞察力与我们祖先的心灵手巧结合起来。
Smith says, "Kids of all ages who expect that a parent would feel happy about a child's confession are more likely to tell the truth rather than lie."
史密斯说:“所有年龄段的孩子,认为父母会对孩子的坦诚感到高兴的话,更有可能说真话而不是撒谎。”
Yet FSA boss Tim Smith says he has ‘no concerns’.
但是,食品标准局的老板提姆.史密斯却说他“并不担心”。
Smith says Australia is considering other ways to help rebuild Iraq.
史密斯说,澳大利亚正在考虑以其他方式帮助重建伊拉克。
'I stepped out of character,' Mr. Smith says. 'I don't do that very often.'
史密斯说,我脱离了自己所扮演的角色,不过我并不经常这样做。
'I stepped out of character,' Mr. Smith says. 'I don't do that very often.
史密斯说,我脱离了自己所扮演的角色,不过我并不经常这样做。
"A couple years ago, at an American hotel, we had lion," Smith says. "It was pretty good."
“几年前在美国的酒店里,我们可以吃到狮子,”史密斯说,“那是相当的美味。”
Smith says he sees no evidence Hu's detention is in any way related to the negotiations.
史密斯说,没有证据显示斯特恩-胡被拘留同谈判有任何关联。
Mr. Smith says Microsoft has already provided thousands of pages of technical documents.
史密斯先生称微软已经提供了数千页的技术文档。
US writer and blogger Emily Esfahani Smith says chivalry is a virtue we should all aspire to.
美籍作者、博主艾米丽•伊斯法哈尼·史密斯认为,骑士精神是一种人人都要追求的美德。
The contest runs until August 27, and winners will be notified "on or around September 1, " Smith says.
史密斯称,比赛将一直持续到8月27日, “9月1日左右”优胜者将得到通知。
Smith says the Prius has become a status symbol for people who want to show support for the environment.
史密斯说,普锐斯车已经成为人们支持环保的一种象征。
Smith says conditions across Oklahoma may even be more volatile against bonding life-threatening tornadoes.
史密斯表示,俄克拉荷马州的条件应对威胁到生命的龙卷风存在更多的不确定性。
Smith says that buyers who bought before 2005 should not have been hurt because prices went up before they went down.
斯密斯说在2005年以前购房的房主绝对不会吃亏,因为价格在上涨之前已经下跌了。
On Detroit's once prosperous east side, unemployed teacher Leslie Smith says he's never seen such a bad economy.
底特律曾经繁华的城东,失业教师莱斯利·史密斯说,他从未见到过这么糟糕的经济局面。
Smith says travel times in the pilot area have been reduced over 25%, thanks mostly to a 40% reduction in idling.
史密斯称,试点区域内的出行时间缩短了25%,这在很大程度上得益于空转时间减少了40%。
Mr Smith says that inventories have been largely run down and production will resume after Easter at 70-75% of capacity.
斯密斯表示,库存在很大程度上得以降低,在复活节后生产量将恢复到70-75%。
Smith says that some species, most famously maples, produce anthocyanin during autumn as a kind of antioxidant for trees.
史密斯说,一些物种,例如最有名的枫树,在秋天会产生的一种抗氧化剂的花青素。
Stephen Smith says the decision to withdraw forces from Iraq will not damage Australia's alliance with the United States.
史密斯说,从伊拉克撤军的决定不会影响澳大利亚与美国的盟友关系。
Presidential historian Richard Norton Smith says McKinley's win "confirmedthe conservative nature of the American republic."
研究竞选的历史学家理查德·诺顿·史密斯说,麦金利的获胜,“印证了美国的保守本性”。
"A few months after we originally installed the pilot, one of the major arteries through our area got cut off," Smith says.
史密斯表示:“在试点研究开始几个月之后,穿过我们研究区域的一条主干道被切断。”
He was sent for a medical evaluation-smith says he thought it was a routine exam-and was asked about his alcohol consumption.
他递交了一份医疗评估——史密斯说他想那只是一份例行检查——评估问到过关于他的酒精消费情况。
'We don't want people to panic and jump to conclusions,' Ms. Liebmann-Smith says. 'But it's important to pay attention to your body.
史密斯说:“我们不希望人们看到身体的这些信号就惊慌失措,仓促得出结论,不过关注自己的身体真的是非常重要。”
Smith says: "What shows better that someone can be part of a team than the fact they've spent the past two years playing for a team."
史密斯讲道:“至于证实个人的团队精神,还有什么比过去两年在团队里打比赛这一事实更有说服力呢。”
Smith says: "What shows better that someone can be part of a team than the fact they've spent the past two years playing for a team."
史密斯讲道:“至于证实个人的团队精神,还有什么比过去两年在团队里打比赛这一事实更有说服力呢。”
应用推荐