The participants were serially shown words in large or small fonts and asked to predict how well they’d remember each.
被试对象按照顺序看到了一些不同字体大小的单词,然后被要求预测出对每一个单词的记忆程度达到的什么水平。
The participants were serially shown words in large or small fonts and asked to predict how well they'd remember each.
被试对象按照顺序看到了一些不同字体大小的单词,然后被要求预测出对每一个单词的记忆程度达到的什么水平。
Where available, say researchers, labels also tended to use small fonts and present information in a way that is difficult to understand.
研究者们说,就算是有标签,标签上的说明用的也是蝇头小字,而且信息介绍也常让人费解。
"I'm apparently the odd man out but I've always liked small fonts indesign, so I give two tiny thumbs up to new Facebook font," wrote user kenromano.
用户kenromano说:“很显然有点不正常,因为我喜欢这种小字体的设计风格,所以我对Facebook的字体顶了两次呢。”
Fonts get pretty small to allow more content to fit in, although good use of white space ensures things are still usable.
字体小得恰到好处以容纳更多内容,当然,留白的良好运用仍然确保了页面的可用性。
Focus on moving your users' eyes from left to right and keeping fonts consistent and moving from large to small as their eyes run down the page. Work on spacing and a clean look.
重点放在从左向右的编排方式、保持字体一致以及让字体由大变小,此外也需在间距设置和保持整齐的外观上下些功夫。
Perhaps the simplest control, a label is used to display plain (with no color or special fonts or styles) text or a small image called an icon.
标签可能是最简单的控件,标签被用于显示纯文本(没有颜色、特殊字体或样式的文本)或称为图标的小图像。
New web services such as Google Font API and Font Deck, alongside existing services such as TypeKit, have helped web designers use fonts outside of the very small set of web-safe fonts.
新的网络服务如GoogleFontAPI和Font Deck,以及原有的TypeKit使得设计者可以跳出原来少量的网络安全字体的限制而有了更多的选择。
It has been suggested that this is because the small size of the font causes serif fonts to appear excessively cluttered on the screen.
有人建议说这是因为这种小号字体使得其他字体在屏幕上显得十分混乱。
These can improve the quality of vector fonts at small sizes. Moreover, the need for bitmap fonts in modern desktops is gradually diminishing.
这些技术可以提高小尺寸矢量字体的质量。而且,现代桌面系统对点阵字体的需求正在逐渐减少。
To avoid user interface (UI) issues and because only a small number of fonts are available within the set-top box browsers, use images instead of text, whenever possible.
由于机顶盒浏览器中只提供了少量的字体,为避免用户界面(User Interface,UI)问题,要尽可能使用图像替代文本。
Windows 98 continues to support the older bitmap -based fonts for compatibility and small memory requirements.
为了兼容性和少量内存要求,Windows 98继续支持旧的基于位图的字体。
Windows 98 continues to support the older bitmap -based fonts for compatibility and small memory requirements.
为了兼容性和少量内存要求,Windows 98继续支持旧的基于位图的字体。
应用推荐