Mothers have been warned for years that sleeping with their newborn infant is a bad idea, because it increases the risk that the baby might die unexpectedly during the night.
多年来,母亲们一直被警告说,与她们的新生儿睡在一起是一个坏主意,因为这会增加婴儿夜间意外死亡的风险。
Sleeping less than six hours a day can increase the risk of health problems.
每天睡眠不足6小时会增加健康问题的风险。
Dr Dominoni, who is putting cameras inside nesting boxes to track sleeping patterns, said lack of sleep could put the birds' health at risk.
多米诺尼博士把摄像机放在巢箱里,以追踪鸟儿的睡眠模式。他说,睡眠不足可能会危及鸟儿的健康。
Our study suggests sleeping longer on weekends or holidays could lower the risk of being overweight or obese.
我们的研究显示,在周末或假期延长睡眠时间可以降低超重或肥胖的风险。
Babies who cry excessively and have problems feeding and sleeping have a greater risk of serious behavioural problems later in life, say scientists.
科学家们认为,如果宝宝很爱哭,并且存在饮食及睡眠问题,那么他们在以后的人生中将更有可能出现严重的行为问题。
Sleeping on the back or right side, rather than the left, doubled the risk - but only to almost four in 1, 000.
靠右侧和面朝上睡的加起来的风险只有朝左侧睡的千分之四。
Sleeping less than seven hours a night has been shown to increase the risk of high blood pressure, diabetes, weight gain and hardening of the arteries.
每晚睡眠少于7小时,患高血压,糖尿病,超重和动脉硬化的风险会增加。
That could mean that people who reported sleeping eight hours were really sleeping around seven and a half hours, which would bring them into the study's lower risk category.
这就意味着那些汇报8小时睡眠者实际睡了7.5个小时左右,而这就会把他们列入该项研究的低危险率一类。
Men sleeping 8, 9 and 10 hours a night had 12 percent, 17 percent and 34 percent greater risk of dying within the study period.
在此研究期间,每晚睡8、9和10个小时的男性与睡7小时男性相比,死亡率则上升了12%、17%和34%。
Sleeping for less than six hours a night greatly increases the risk of dying from a heart attack or stroke, a study has found.
一项研究称,每晚睡眠时间不足六小时,这将大大提高死于心脏病或者中风的几率。
Sleeping more than seven hours or less than five increased mortality risk.
每天睡眠时间大于七小时或小于五小时的人,死亡率相应增高。
Sixty million people who live mainly in rural parts of East, West and Central Africa are at risk of contracting sleeping sickness.
主要生活在东非、西非和中非农村地区的6000万民众面临罹患昏睡病的危险。
If you are pregnant, experts say sleeping on your right side in late pregnancy carries a higher risk of stillbirth.
如果你身怀有孕,专家称怀孕晚期朝右侧卧睡觉会加大死胎的风险。
Sleeping in a room with too much light has been linked to an increased risk of piling on the pounds, a study shows.
有研究表明,在光线太强的房间睡觉与会增加增重的风险。
The investigators found that sleeping less than 5 hours per night increased the risk of death among elderly women, but not among elderly men.
调查者发现每晚睡眠少于5小时对于年老女性而非男性有死亡风险增加趋势。
And sleeping more than seven hours also increases the risk of cardiovascular disease, it says.
这项研究也指出,每天睡眠超过七小时同样会增加心血管疾病的患病风险。
There is just as much risk associated with sleeping too long as with sleeping too short.
睡的太多和睡的太少的人都有很大的健康风险。
Introversion, poor diet, sleeping badly and drinking while traveling were the risk factors of traveler injury and injury awareness, frequent business trip were the protection factors.
性格内向、饮食差、睡眠差、旅行中饮洒是旅客伤害发生的危险因素,而有伤害忧患意识和经常出差则是旅客伤害发生的保护因素。
Parents are being warned not to risk their babies lives by sharing a bed with them while sleeping.
父母们注意,与孩子一起睡觉可能会危及孩子的生命。
Secondly, people who are sleeping are unable to keep track of their belongings which are thus more at risk for being stolen.
其次,睡着的人无法掌握他们的财物的,因此更容易被盗窃。
A significant link was also found between sleeping regularly during the day, or sleeping longer than average at night, and late stillbirth risk, the researchers said.
研究人员表示,他们还发现,孕妇习惯白天睡觉或晚间睡眠时间超过平均水平与后期胎死之间也存在重大关联。
Sleeping fitfully also was tied to greater risk of catching a cold.
睡眠时间不规律的人,感冒机率也比较高。
Using a fan reduced risk most for babies in poor sleeping environments.
使用风扇,对于那些睡眠环境差的婴儿来说,能极大地降低发病率。
Also, be careful when putting an infant in a new bed or a new sleeping position: a strange situation can cause him to squirm around, which raises the risk of being smothered in bedding.
把婴儿放在新床上或变换睡眠姿势时必须小心陌生环境会使婴儿扭来扭去,从而增加被褥妨碍呼吸的危险。
Also, be careful when putting an infant in a new bed or a new sleeping position: a strange situation can cause him to squirm around, which raises the risk of being smothered in bedding.
把婴儿放在新床上或变换睡眠姿势时必须小心陌生环境会使婴儿扭来扭去,从而增加被褥妨碍呼吸的危险。
应用推荐