With research results showing the cumulative effects of sleep loss and its impact on productivity, doubt has been voiced about the accuracy of Steel's self-assessment.
随着研究结果显示睡眠不足的累积效应及其对生产力的影响,人们对斯蒂尔自我评估的准确性提出了质疑。
Amylase levels consistently changed after sleep loss.
淀粉酶水平在失眠后的改变始终一致。
New research shows chronic sleep loss can't be cured that easily.
新研究表明,长期的睡眠不足并不能如此容易地解决。
The body reacts in this way because it sees sleep loss as a major source of stress.
身体以这种方式回应是因为他认为睡眠不足是压力的主要来源。
Still, the sleep loss did not boost the amount of food the men consumed during the day.
不过睡眠不足并未影响他们在白天时对于食物的消耗。
Chronic sleep loss could leave these individuals "vulnerable to accidents and errors," the researchers say.
研究者说,长期的睡眠缺失能导致这些人面对突发事故和错误变得易受伤害。
For serious sleep loss, even 10 hours in bed may be insufficient to cancel out the negative effects. "the."
对于那些睡眠严重不足的人,睡上十个小时可能都无法消除这些副作用。
New moms may feel their brain cells dying with every cumulative hour of sleep loss. But a new study offers hope.
产后妈妈可能会感觉他们的脑细胞随着睡眠在一分一秒的减少。但是新的研究让我们看到希望。
However, some individuals have a trait-like resistance to sleep loss that appears to be rooted in genetic differences.
然后,有些人对睡眠不足有很强的抗拒能力,这可能是个体间遗传物质的不同引起的。
The findings also suggest that short-term and long-term sleep loss may actually act on the brain in two different ways.
这项发现也说明了,长期或短期的睡眠缺失实际上可以通过两种不同的方法对大脑起作用。
But the nurses' study suggests that it can work in the other direction too: sleep loss may precipitate weight gain.
护理中心的研究认为从另一个角度来看:睡眠不足可能预示着体重将增加。
The body views sleep loss as stress, and stress encourages people to want to eat carbs, like pasta, bread, or potato chips.
身体认为睡眠不足是压力,压力激励人去吃碳水化合物,比如通心粉,面包,或者薯条。
Their study is the first to show that repeated partial sleep loss negatively affects an animal's ability to compensate for lost sleep.
这项研究首次表明持续熬夜影响了动物补充睡眠的能力。
You can nap in response to sleep loss, so after the fact, or you can nap in anticipation of sleep loss because only sleep can replace sleep.
你可以小憩作为缺少睡眠的回应,因而然后,或者你能提前小憩补足睡眠缺少,因为只有睡眠能代替睡眠。
The rise of the chemicals in the blood after sleep loss may suggest not getting enough sleep is conducive to a loss of brain tissue, he explained.
他解释说,血液中的这些化学物质在睡眠缺乏后上升,暗示缺觉会导致脑组织损伤。
This finding held true across all three weeks of the study, suggesting that a long period of shut-eye could temporarily make up for the chronic sleep loss.
这项发现通过了三星期的研究得来,具有真实性,暗示着长时间的睡眠能够短暂的弥补长期的睡眠缺失。
The new work shows how two different sleep drives impact the brain, one during the normal waking hours and the other over days and weeks of sleep loss.
新的研究表明了两种不同程度睡眠对大脑的影响,一个是按照正常的作息时间睡觉,另一个是超过几天或几周缺乏睡眠的人。
Thee new work shows how two different sleep drives impact the brain, one during the normal waking hours and the other over days and weeks of sleep loss.
这项新的研究揭示了两种不同的睡眠驱力是如何对大脑产生影响的,一种是在正常清醒的状态下,另一种是在连续几天或几个星期缺觉的情况下。 许。
Those who are affected by just one night's sleep loss are approximately 15 percent to 20 percent of the population. They're called type 3 and they need sleep.
仅一个晚上损失睡眠就会受到影响的人们大约占到了人口的15-20%。他们被称为第三类型的人,他们需要睡觉;
Although the study authors do not state that sleep loss causes Phantom Vibration syndrome, it is not a stretch to say that sleep loss exacerbates the syndrome.
虽然研究人员并没有说明,睡眠不足会导致幻觉振动综合症,也没有提到睡眠不足会使这种症状加剧。
Noise pollution is at its worst in densely populated areas. It can cause hearing loss, stress, high blood pressure, sleep loss, distraction, and lost productivity.
在人口密集的地区噪音污染的影响最严重。它可以导致人们失聪、精神紧张,血压升高,睡眠减少,注意力分散以及生产力降低。 。
"An additional hour or two of sleep in the morning after a period of chronic partial sleep loss has genuine benefits for continued recovery of behavioral alertness," Dinges said.
“长期缺失睡眠之后在早上增加的一个或者两个小时对持续复苏的行为警觉性的恢复有非常好的效果,”Dinges说。
We believe that when partial sleep loss occurs repeatedly over a long period of time, individuals are predisposed to alterations in the function of many physiological systems.
我们相信长期喜欢熬夜的人许多生理系统的功能易于发生改变。
Scientists have identified the first biochemical marker linked to sleep loss, an enzyme in saliva known as amylase, which increases in activity when sleep deprivation is prolonged.
经研究发现首个与失眠有关的生化标记。该标记是唾液中的一种酶,学名淀粉酶。当延长睡眠剥夺时间时,这种淀粉酶的活性就会随之增高。
The authors of the current study turned their attention to long-term sleep loss, and examined whether the effects of such constant sleep deprivation could be erased with an extended resting period.
现在的研究人员将他们的注意力放在了长期睡眠缺失上,考察了是否持续的休息周期的影响能够弥补此种连续的睡眠缺失的损害。
People suffering from sleep-loss are adding increased risk from obesity, psychological problems and car crashes.
睡眠不足的人面临肥胖问题、心理问题及遭遇车祸的风险更高。
People suffering from sleep-loss are at an increased risk from obesity, psychological problems and car crashes.
睡眠不足的人面临肥胖、心理问题和车祸的风险更高。
Loss of sleep can give you dark circles under your eyes.
睡眠不足会导致黑眼圈。
Sleep could be the second major beneficiary of job loss or reduced working hours.
睡眠可能是失去工作或者减少工作时间的第二个主要受惠者。
Sleep could be the second major beneficiary of job loss or reduced working hours.
睡眠可能是失去工作或者减少工作时间的第二个主要受惠者。
应用推荐