Harmful ultraviolet rays cause 90 percent of skin damage [source: Poirot].
紫外线极具杀伤力,足以引起皮肤90%的损坏【Poirot研究中心】。
Antioxidants fight free radicals and helps to un-do previous skin damage.
富含抗氧化剂来抗自由基并帮助修复肌肤损伤。
By contrast, sunscreen use and drinking alcohol appeared correlated with lesser skin damage.
相比之下,使用防晒霜以及喝酒的人皮肤损伤较小。
Even a few hours sitting in a car during April results in skin damage, according to a study.
最新研究还表明,即使是在四月,只要在车中几个小时就可以对皮肤造成损伤。
Some cases have resulted in blackened fingernails, infections and permanent skin damage.
有的已经引起指甲发黑,感染和永久的皮肤损坏。
Formaldehyde, black rubber mix mainly caused the skin damage on hand, and merthiolate on face.
甲醛、黑橡胶混合物主要引起手部皮损,而硫柳汞则主要引起面部皮损。
Combating Skin Damage: Procedures for more dramatic results, some former smokers choose to have.
对抗皮肤问题之二:美容为了追求较好效果,一些前吸烟者选择美容手术来改善皮肤状况。
These molecules can react with cells, membranes and DNA, causing skin damage and signs of aging.
这些分子能与细胞,隔膜和DNA起反应,导致皮肤受损并显现衰老迹象。
Avoid the sun as much as possible, the UV rays of the sun is one of the major causes of skin damage.
尽可能的避免日晒,阳光中的紫外线是造成皮肤损伤的主要原因之一。
Objective To observe the preventing and controlling effects of fresh aloe on radioactive skin damage.
目的观察新鲜芦荟对放射性皮肤损伤的预防和控制效果。
Objective: To observe the preventing and treating effects of fresh aloe juice on radiation skin damage.
目的:观察鲜芦荟汁外涂对放射性皮肤损伤的预防和治疗效果。
Though folks know sunbathing can be dangerous, they may not be aware of the hidden sources of skin damage.
尽管人们知道日光浴可能是危险的,但是他们不清楚皮肤危害隐藏的源头。
Cigarette smoking also depletes many nutrients, including vitamin c, which helps protect and repair skin damage.
吸烟还将消耗大量营养物质,包括帮助保护和修复皮肤损伤的维他命c。
Whales are continuously exposed to the sun and are now suffering skin damage as ultraviolet radiation increases.
——鲸鱼持续不断地暴露在太阳下,而如今却因紫外线辐射的增加而使皮肤遭受损害。
Lots of makeup claims to have sunscreens that block harmful rays, but it's probably not enough to ward off skin damage.
很多化妆品都声称有防晒成分阻挡有害射线,但实际上它们远远不够用来防止皮肤损伤。
Objective To study the clinic features and the mechanism of skin damage induced by high-dose methotrexate (HD-MTX).
目的了解大剂量氨甲蝶呤(HD - MTX)化疗引起皮肤损伤的临床特征,并探讨其发生机制。
Objective: to study the prevention and nursing measures to local skin damage caused by radiotherapy in breast cancer.
目的:探讨乳腺癌放疗致局部皮肤损伤的预防及护理措施。
Objective: To define the optimal operation opportunity of the delayed skin transplantation for traumatic skin damage.
目的:明确创伤性皮肤缺损施行延期植皮术的最佳手术植皮时机。
Taken together these experiments indicate-at least in mice-that skin damage creates susceptibility to asthma by releasing TSLP.
所有的这些实验综合起来表明- - -至少在老鼠身上如此- - -受损皮肤通过释放TSLP从而导致易患哮喘病。
Birthmark is formed mostly congenital, is the womb with, so a lot of people called the birthmark, which is congenital skin damage.
胎记的形成多是先天性的,就是胎里带的,所以很多人才称其为胎记,这也是先天性的皮肤损害。
They will exfoliate skin, removing dead skin cells and help new cell growth while repairing skin damage due to environmental assaults.
他们能去角质,去除死皮,帮助新细胞的生长,并修复环境侵害造成皮肤损伤。
Results of the greatly reduced incidence of phlebitis, a reduction of the incidence of skin damage and pain, the results are obvious.
结果:该方法大大降低静脉炎的发生,减少了局部皮肤损伤及疼痛的发生,效果显著。
Experts sound like a broken record on this issue for a reason: Rain or shine, you need sunscreen to prevent skin damage and, potentially, cancer.
专家们在这个问题上反复强调,是破了纪录的。原因在于无论阴雨绵绵还是艳阳高照,你都需要防晒,防止皮肤损伤,防止癌症。
Sun damage to the body is caused by invisible ultraviolet (UV) radiation. People recognize sunburn as a type of skin damage caused by the sun.
身体的光损害是由不可见的紫外线(UV)引起的,皮肤晒斑就是光损害的一种类型。
Method Children treated with HD-MTX were enrolled in a retrospective study in which the incidence and presentations of skin damage were concluded.
方法总结儿童HD - MT X化疗致皮肤损伤的临床表现,并分析其发病机制。
Though the treatment must aim at the skin damage and alleviate the skin symptom as soon as possible, the whole body symptoms should not be neglected.
治疗时要针对皮损,尽快缓解皮肤症状,但又不能忽视全身调理。
UVA rays also penetrate clouds more readily than UVB rays, putting those that head outdoors, even on gloomy days, at risk of a burn or other skin damage.
UV A射线还比uv B射线更容易的穿透云层,即使在阴暗的日子里,也有皮肤灼烧或其他皮肤损害的风险。
Clouds and pollution don't filter out UV rays, and they can give a false sense of protection. This "invisible sun" can cause unexpected sunburn and skin damage.
云和空气污染并不能滤掉紫外线,却能给人带来被保护的幻觉。“看不见的太阳”能引致意外晒伤和皮肤伤害。
Of course, the best way to protect against skin damage while doing any kind of activity that exposes skin to the sun is to wear sunscreen with an SPF of at least 15.
当然,在从事暴露皮肤在太阳下面的任何活动时,抵抗皮肤损害的最佳办法就是涂抹至少有15倍防晒功能的遮光剂。
Of course, the best way to protect against skin damage while doing any kind of activity that exposes skin to the sun is to wear sunscreen with an SPF of at least 15.
当然,在从事暴露皮肤在太阳下面的任何活动时,抵抗皮肤损害的最佳办法就是涂抹至少有15倍防晒功能的遮光剂。
应用推荐