Then Saul said, "I have sinned."
扫罗说,我有罪了。
Forgive me, but I've sinned. I lied.
请原谅我,我有罪,我说谎了。
Then Saul said to Samuel, "I have sinned.
扫罗对撒母耳说:”我有罪了!
Then David said to God, 'I have sinned greatly by doing this.
大卫祷告神说,我行这事大有罪了。
The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
冠冕从我们的头上落下。我们犯罪了,我们有祸了。
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
虽是这样,他们仍旧犯罪,不信他奇妙的作为。
You have sinned in front of God and you will have to admit that you sinned.
你在上帝面前是个有罪的人,你将不得不承认这一点。
I said, 'o Lord, have mercy on me; heal me, for I have sinned against you.'
我曾说,耶和华阿,求你怜恤我,医治我。因为我得罪了你。
If we say that we have not sinned we make him a liar and his word is not in us.
我们若说自己没有犯过罪,便是以神为说谎的,他的道也不在我们心里了。
Achan replied, "It is true!" I have sinned against the LORD, the God of Israel.
亚干回答约书亚说:“我实在得罪了耶和华以色列的神。”
I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
我曾说,耶和华阿,求你怜恤我,医治我。因为我得罪了你。
When you repent it means that you are sorry that you have sinned against God.
当你忏悔,这意味着你为你所违背上帝做的事情很抱歉。
When anyone is guilty in any of these ways, he must confess in what way he has sinned
他有了罪的时候,就要承认所犯的罪
The Lord replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book."
耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。”
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
祭司越发增多,就越发得罪我。我必使他们的荣耀变为羞辱。
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned [against] thy soul.
你图谋剪除多国的民,犯了罪,使你的家蒙羞,自害己命。
Youcan't be forgiven for your sins if you don't accept the fact that you sinned inthe first place.
如果你不首先承认自己犯下的错,你就不可能获得原谅。
The key is to forgive those who have hurt and sinned against us, even if it is very difficult to do.
问题的关键是要宽容那些曾经伤害过和反对过我们的人,即使是很难做到。
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
32:23倘若你们不这样行,就得罪耶和华,要知道你们的罪必追上你们。
Pharaoh quickly summoned Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God and against you."
于是法老急忙召了摩西、亚伦来,说:“我得罪耶和华你们的上帝,又得罪了你们。”
I will arise and go to my father, and will say unto him, father, I have sinned against heaven, and before thee.
我要起来,到我父亲那里去,向他说,父亲,我得罪了天,又得罪了你。
Balaam said to the angel of the Lord, "I have sinned." I did not realize you were standing in the road to oppose me.
巴兰对耶和华的使者说:“我有罪了,我不知道你站在路上阻挡我。”
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: he and his officials hardened their hearts.
法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。
When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: he and his officials hardened their hearts.
法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。
应用推荐