The joint visit comes four months after the sinking of the South Korean Navy ship, Cheonan, which killed 46 sailors on board.
盖茨和克林顿这次访问的4个月之前,韩国的天安号军舰被击沉,46名舰上人员丧生。
Officials say sinking the ship poses no risk to the environment and that any fuel on board would be evaporated by now.
有关官员说,击沉这艘渔船不会对环境带来风险,因为目前船上不会遗留下任何燃料。
Doesn't your idiot reporter realise that the only way that they can "relive the sinking" is if they actually sink the replica with everybody on board.
你的白痴记者难道没有意识到,他们能够“重温沉没”的唯一方法就是让船上每个人搭载这艘复制品往下沉没吗?
Doesn't your idiot reporter realise that the only way that they can "relive the sinking" is if they actually sink the replica with everybody on board.
你的白痴记者难道没有意识到,他们能够“重温沉没”的唯一方法就是让船上每个人搭载这艘复制品往下沉没吗?
应用推荐