Since by default the MFC processes requests in any order it chooses, how do you force a specific ordering?
因为在默认情况下MFC 按照它选择的任意次序处理请求,所以如何确保特定的次序呢?
The WTO launched the Doha round in 2001 and it has been dogged ever since by differences among member countries.
WTO于2001年启动多哈回合贸易谈判,各成员国之间一直存在分歧。
Since by that reckoning China’s GDP is currently only two-fifths the size of America’s, that day may still seem distant.
按这种方式计算,中国目前的GDP只是美国的2/5,赶超美国的日子可能仍然十分遥远。
It makes sense, since by agreeing to do so, they're allowing women to fulfill their paperwork requirements to get an abortion.
这是可以讲得通的,因为同意那样做他们就是允许妇女在完成文件要求后就可以堕胎。
He was awarded the Nobel Prize for economics in 1978, to considerable surprise, since by then he had not taught economics for two decades.
他在1978年被授予诺贝尔经济学奖,舆论普遍表示讶异,因为此时他已有二十年不教经济学了。
In particular, ensure the logs aren't left in their default location under the instance directory, since by default the database itself is also located here.
特别地,确保没有将日志保存在实例目录的默认位置,因为默认情况下数据库本身也位于这里。
Decades ago it was rarely profitable to market products to seniors, since by the time anyone had reached the age of 70 they probably had only a few years left to live.
数十年前老年人市场几乎无利可图,因为当时70岁以后的老年人岁月有限。
Also, since by default the LogParser reads from standard input, you can pipe a log file from a running server to the LogParser to get output generated in real time.
同时,虽然LogParser默认从标准输入中读取数据,但是你也可以指定一个来自运行时服务器的日志文件,用LogParser实时输出。
This astonishing fact has been cited ever since by environmentalists and, in particular, vegetarian advocacy groups as a good reason in itself to reduce meat consumption.
这个令人惊讶的事实自那时起就被环保人士频频引用,特别是这个事实就其本身就是素食主义倡导者们宣传减少肉类消耗的一个很好的理由。
Use appropriate thread delay (wait time) in-case you are testing with high concurrency, since by not doing so you are stressing the device and it will affect the performance.
如果在高并发性下进行测试,那么使用适当的线程延迟(等待时间),因为如果不这样做的话会加重设备的负担,并进而影响性能。
Since by 1935 Noah Webster had been dead lo those 90 years we will turn our gaze instead to the New International Dictionary, Second Edition that was printed in his name in that year.
到1935年时,诺亚·韦伯斯特已经去世90年了,我们要把目光转而聚焦在那一年用他的名字来印制的第二版《新国际词典》中。
Having the VM subsystem automatically move parts of the TMPFS filesystem to swap can actually be good for performance, since by doing so, the VM subsystem can free up RAM for processes that need it.
让vm子系统自动地移动部分tmpfs文件系统到交换分区实际上对性能上是好的,因为这样做可以让V m子系统为需要RAM的进程释放空间。
Sarah had been plagued continually by a series of minor illnesses since her mid teens.
自从十四五岁起萨拉就一直小病不断。
The Patriotic Front has been a political irrelevance since it was abandoned by its foreign backers.
“爱国阵线”自从被其外国支持者们遗弃之后就已经没有任何政治意义了。
She was brought up by her grandparents since her parents were working far away from their hometown.
她是由祖父母抚养长大的,因为她的父母在距离家乡很远的地方工作。
As water tables have fallen and irrigation wells have gone dry, China's wheat crop, the world's largest, has declined by 8% since it peaked at 123 million tons in 1997.
由于地下水位下降,灌溉井干涸,居于世界之首的中国小麦产量,已经从1997年1.23亿吨的峰值下降了8%。
As on the Moon, the extent of large impact cratering (i.e. craters too big to have been filled in by erosion since they were formed) serves as an age indicator for the Martian surface.
与月球上相同,那些巨大陨石坑的范围(例如,那些巨大到自形成后尚未被尘埃填满的陨石坑)标志着火星表面的年龄。
Reaching decisions is difficult, especially since all agreements by custom must be reached by consensus.
达成决定是困难的,特别是因为所有根据习惯达成的协议都必须通过协商一致达成。
In that case, the climax community would be considered the most stable, since, by definition, it changes the least over time.
在这种情况下,顶极群落将被认为是最稳定的,因为根据定义,它随着时间推移所产生的变化最小。
Since lake levels are controlled by rates of evaporation as well as by precipitation, the interpretation of such levels is ambiguous.
由于湖泊水位是由蒸发率和降水量控制的,对这种水位的解释是模糊不清的。
Frank Arroyo said that his rental business has decreased by 90% since Citi Bike was rolled out last month.
弗兰克·阿罗约说,自从上个月花旗集团推出自行车以来,他的租赁业务已经减少了90%。
Owner Frank Arroyo said that his rental business has decreased by 90% since Citi Bike was rolled out last month.
业主弗兰克·阿罗约说,自从上个月花旗集团推出自行车以来,他的租赁业务已经减少了90%。
The data show that, if you lump manufacturing and services together, productivity has grown on average by 1.2% since 1987.
数据显示,如果把制造业和服务业归并在一起,那么自1987年以来,生产力平均每年增长1.2%。
The data show that, if you lump manufacturing and services together, productivity has grown on average by 1.2% since 1987.
数据显示,如果把制造业和服务业归并在一起,那么自1987年以来,生产力平均每年增长1.2%。
The company has pruned back its workforce by 20,000 since 2003.
公司自2003年以来已经裁减了2万名员工。
I was bitten by a dog once and I've been afraid of them ever since.
我曾被狗咬过,自那以后就一直害怕狗。
We thought that, since we were in the area, we'd stop by and see them.
我们想,既然到了这个地方,就该顺便去看看他们。
This is a huge advantage for the snowshoe hare since, by contrast, the feet of its predators usually sink right down into the snow.
这是雪鞋兔的一个巨大的优势,因为相比之下,它的捕食者的脚通常会陷进雪里。
They used a special NASA camera and found that global leaf area had increased by 5 percent since the early 2000s.
他们使用了美国宇航局的一种特殊相机,发现自21世纪初以来,全球森林面积增加了5%。
The network has shrunk by roughly a third since its postwar heyday, but more trains now trundle up and down the country than ever before.
自战后全盛时期以来,铁路网络已经缩减了约三分之一,但现在全国上下行驶的列车比以往任何时候都多。
应用推荐