No more in chains of sin I re-pine!
我再无罪恶束缚痛苦;
Now I want to ask you a still deeper question. What is the basis of all sin in the mind?
现在我要问你们一个更深刻的问题,内心罪恶的主要成分是什么?
The final sin I want to talk about is probably the most common, and it's called the Texas sharpshooter fallacy.
我想讲的最后的一个谬误,可能是最常见的,它叫做德克萨斯神枪手谬误。
That is true; I John 3:4 says that sin is the transgression of the law, and it is transgressing God's law that defiles us.
是这样的;i约翰3:4讲到,罪恶即违反法则。违反上帝的法则使我们受到玷污。
Leopard 007by God's Word at last my sin I learned; Then I trembled at the law I'd spurned, Till my guilty soul imploring turned To Calvary.
因神恩言示我一切罪,令我战兢屈服律法下,直至我的污心转回归向各各他。
I committed the physician's cardinal sin: I got involved with my patients.
我犯了从医的大忌:我跟病人有了感情纠葛。
If I believed them to be in sin, why wouldn't I help get them out?
如果我认为他们是有罪的,我为什么不能帮助他们走出来呢?
The real life that I live, and the real life that I suppose all of you live, is a life of interior sin.
我经历的活生生的生活,我想你们诸位所经历的活生生的生活,都是内心感到罪孽的生活。
I recall becoming so aware of my sin that I would lay in bed and shudder—afraid to go to sleep at night for fear that I'd die and spend eternity in hell.
我想起那时候我非常清楚认识到自己的罪,我躺在床上,浑身颤抖——因为害怕将来死的时候会下地狱而难以入睡。
Now if I do what I do not want I agree that the law is good, but in fact it is no longer I that do it, but the sin that dwells in me.
若我所作的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的,即是这样,就不是我作的,乃是住在我里头号的罪作的。
My sin must have been in imagining that I could get still more of truth from the outside.
我的罪过一定是,我想象我可以从外界取得更多的真理。
I said, 'I will confess my transgressions to the Lord' - and you forgave the guilt of my sin.
我说,我要向耶和华承认我的过犯,你就赦免我的罪恶。
Now if I do what I do not want it is no longer I that do it but sin that lives within me.
若我去作所不愿意作的,就不是我作的,乃是住在我里头的罪作的。
Too well do I know those godlike ones: they insist on being believed in, and that doubt is sin.
我对那些神棍们知之甚详:他们坚持信仰,认为怀疑是罪。
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
我若犯罪,你就察看我,并不赦免我的罪孽。
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
我以前没有律法是活着的,但是诫命来到,罪又活了,我就死了。
Given the right situation, you and I are capable of any sin. God knows this, so he has assigned us as individuals the responsibility of keeping each other on track.
在某种环境下,你我都会犯罪,所以神给每个人责任去帮助其他人走正路。
And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
我先要加倍报应他们的罪孽和罪恶。因为他们用可憎之尸玷污我的地土,又用可厌之物充满我的产业。
If you don't speak out to warn the wicked to stop their evil ways, they will die in their sin. But I will hold you responsible for their death.
如果你不出声警告恶人停止恶行,他们会死在罪中:但我要因他的死追究你。
We already know from what we read in I John 1:7 that we need to be cleansed from sin.
我们现在已经从I约翰1:7中了解到我们需要清除罪恶。
You need to be praying about this, saying, “Lord, I want the root of the sin problem to come out of my heart.
你应该为此做祷告,说,“主啊,我希望我心里罪恶的根源能被驱除。
Christ becoming sin for us I believe refers to his incarnation, coming in the flesh.
基督成为罪我认为指的是他道成肉身。
And what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
我在什么事上得罪了你,你竟使我和我国里的人陷在大罪里。
Shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
我岂可为自己的罪过,献我的长子吗,为心中的罪恶,献我身所生的吗。
I said, 'I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.'
我曾说,我要谨慎我的言行,免得我舌头犯罪。恶人在我面前的时候,我要用嚼环勒住我的口。
I said, 'I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.'
我曾说,我要谨慎我的言行,免得我舌头犯罪。恶人在我面前的时候,我要用嚼环勒住我的口。
应用推荐