They should promise cuts equal to, or deeper than, 40% for 2020.
他们应该承诺到2020年至少减排40%。
Now, I have a kind of impulse to tell you a secret, but you should promise me that you won't tell others after I told you.
现在,我有种要告诉你一个秘密的冲动,但是你应该答应我在听完后你不会告诉别人哦。
Exhibitors should promise that their exhibits are consistent with participation contracts, and are energy-saving and environmental technologies and products.
参展企业承诺展品与参展合同相符,应为节能环保类技术与产品。
Countries with ample reserves, particularly China, Japan and the oil exporters, should promise now, and without preconditions, that they will lend to the IMF if it needs cash in the coming months.
拥有充足储备的国家,比如中国、日本和原油出口国应该承诺,如果国际货币基金组织在未来的数月中出现资金需求,他们将无条件的向其进行贷款。
Countries with ample reserves, particularly China, Japan and the oil exporters, should promise now, and without preconditions, that they will lend to the IMF if it needs cash in the coming months.
外汇储备充足的国家,比如中国,日本,和石油出口国,现在应该做出承诺,在未来几个月里,如果IMF需要现金的话,无条件地向IMF提供借款。
College students should be encouraged to pursue subjects that interest them rather than seek programs that promise entry into the job market.
大学生应该被鼓励去学习自己感兴趣的学科,而不是那些可望进入就业市场的课程。
I cannot therefore promise success in the world to whomsoever may read this book; otherwise I should perhaps not have published it.
因此,我不能向任何读这本书的人承诺成功的处世之道;如果这样我可能就不应当发表。
The international society should fulfill its aid promise made in the Madrid Meeting and strengthen the coordination among all countries and international organizations.
国际社会要切实兑现马德里会议作出的援助承诺,并加强各国和各国际机构间的协调。
Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
我们既蒙留下有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们中间,(我们原文作你们)或有人似乎是赶不上了。
A standard mortgage-loan document reads, 'I promise to pay' the amount borrowed plus interest, and some people say that promise should remain good even if it is no longer convenient.
标准化的抵押贷款文件都有借款人“承诺”偿还所借款项及其利息的条款,一些人也认为,这样的承诺即使兑现起来不再容易,也还是不应该违背。
Children should also be taught to recognise common warning signs - such as excessive physical compliments and the promise of gifts - when talking to strangers online.
也应教育儿童识别一般的警告信号:如当和陌生人交谈时,过分称赞你的身材或答应给你礼物。
However, the value of this pledge has been reduced by the lack of an agreed start date from which the emission cuts should be measured, making it a distant promise.
然而,这一承诺的价值却由于未能对减排测量的开始日期达成一致而大打折扣,使之成为一个遥不可及的承诺。
Whether moxifloxacin will fulfil its promise remains to be seen. Dr Schulman's model, though, has cost as a second element, which should certainly help the alliance with its planning.
莫西沙星是否能完成使命还有待观察,然而舒尔曼的模型将成本列为第二要素,应该可以帮助联盟确定自己的规划。
I will promise you a certain number of things, and if I deliver them, then you should begin to trust me.
我会对你们做出承诺,如果我兑现了承诺,你们就应该开始信任我。
Your brand promise should be precise and attainable, and you should be able to communicate it clearly.
你的品牌应该精准且可实现,你应该能够清晰地传递它。
Then, on the spirits' behalf, I had to eat some chicken and promise not to cut the threads; better still, to stay in one piece, I should keep them on until they fell off.
然后,我必须以灵魂的名义吃一点鸡肉,并保证不把线绳割断,最好是一直戴着线绳,直到它自己掉下来。
Mr Draghi should abandon such demands and promise to facilitate an orderly default.
德拉吉要摈弃这些要求,承诺支持有序的债务违约。
Irish exports should perform relatively strongly, holding out the promise of decent economic growth.
爱尔兰的出口应该会表现得相对强劲,有望帮助其经济实现可观增长。
The stalemate, they argue, is not due to AECL's failure to deliver the reactor that it promised, but rather the nuclear regulator's demand that AECL should be held to that promise.
他们认为,形成这种局面不是因为AECL未能按其承诺建造反应堆,而是核管理机构要求AECL应该信守承诺。
First, they should have used their disastrous inheritance as an excuse to break their promise to maintain NHS spending: even a 5% cut in that bloated department would have eased pressure elsewhere.
第一,他们早就应该以手中糟透了的烂摊子为借口打破保留NHS支出的承诺:即使是减少这个过于膨胀的部门5%的支出也会舒缓其他地方的压力。
But even if you've never heard of Hellman before (LoveFilm beckons), the premise alone should have you hooked - along with the promise of a romantic noir thriller.
但即使你从未听说过赫尔曼(爱情电影在召唤了~),仅前面说的那些就够吊你胃口了——不单是一个浪漫的暗黑系电影。
Second, the laws on fraud should be sufficient to deal with the snake-oil salesmen who promise to predict, say, whether a child might be a sporting champion.
第二:反欺诈法应该对骗人的销售员保持高压态势。 比如,这些人承诺说可以预测小孩能否成为体育冠军。
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
因为神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
因为神应许亚伯拉罕和他后裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的义。
应用推荐