Miss Zhou often stays up late. She seldom goes to bed before 11 p.m.
周老师经常熬夜。她很少在晚上11点前睡觉。
Zhou, the 18-year-old world record holder competing in her first Olympics, put her hands together in a thank you gesture as she crossed the finish line of the eight-woman final.
周洋是1500米短道速滑世界记录的保持者,这是她第一次参加冬奥会,当她以第一名的身份滑过终点线时双手鼓掌为自己庆祝!
"I think Guo Jingjing is the best," Zhou Ying, 29, a tourist from Shanghai, said Friday as she stood near the Water Cube.
“我认为郭晶晶是最好的”星期五,一位来自上海的游客,29岁的周颖在水立方说。
The loan officer to tell Miss Zhou, she caught up with this year's "last train", Miss Zhou this batch is this year the bank issued the last batch of mortgage.
银行信贷员告诉周小姐,她赶上了今年的“最后一班车”,周小姐这一批是今年该行发放的最后一批房贷。
When Zhou Kai's mother saw him heading towards the front door without a jacket on, she eyed him anxiously.
当周凯的母亲看见他没穿夹克就朝着前门走时,她担心地盯着他。
This is Zhou Benchi’s dream: I know Miss English will come to me one day in public, wearing her golden clothes and with colorful cloud around her. She will come to ask me to marry her.—I’m not crazy!
这就是周奔驰的理想:“我知道有一天English美眉会在一个万众瞩目的情况下出现,身披金甲圣衣,脚踏七色云彩来让求着我娶她!
Eighteen-year-old Zhou Yang became a national hero after she won a gold medal in the women's 1,500 meters short-track speed skating during the Vancouver Winter Olympics last month.
18岁的周洋上个月在温哥华冬奥会赢得短道速滑女子1500米比赛金牌之后成为了中国的民族英雄。
Eighteen-year-old Zhou Yang became a national hero after she won a gold medal in the women's 1, 500 meters short-track speed skating during the Vancouver Winter Olympics last month.
18岁的周洋上个月在温哥华冬奥会赢得短道速滑女子1500米比赛金牌之后成为了中国的民族英雄。
Zhou Lu has done three years of micro business, she has 1608 friends, circle of friends who want to know her to pull the black, to see who she deleted, I can also clean up the memory.
周露做了三年微商,她有1608个好友,也想知道朋友圈有谁拉黑她,看看谁把她删了,顺带还可以清理一下内存。
It was followed by Gu Taifeng's mother, is beautiful (Kim ha Neul ornaments) and Gu Taifeng, she has brought changes to the life of Zhou Liyan turn the world upside down.
紧接着而来的,是顾泰丰的妈妈美艳(金荷娜饰),她和顾泰丰的出现给周力岩的生活带来了翻天覆地的变化。
Sike for love in the end "Li meters, " Zhou Xun's understanding that, she is looking for its own.
对于为爱死磕到底的“李米”,周迅的理解是,“她其实是在找自己”。
They say she was having illicit relations with the young master of the Zhou house and had given birth to two babies.
听说她跟那时周公馆的少爷有点不清白,生了两个儿子。
Asked how she managed, Ms. Zhou said she received help occasionally from relatives who had migrated elsewhere for work.
当问及她如何打理这个家庭时,周女士说,她的亲戚在外打工,有时会接济接济。
Asked how she managed, Ms. Zhou said she received help occasionally from relatives who had migrated elsewhere for work.
当问及她如何打理这个家庭时,周女士说,她的亲戚在外打工,有时会接济接济。
应用推荐