She went into the house immediately — her hands full of sweet flowers, and her face red with exercise.
她立刻进了屋,她的手上捧着芬芳的花,脸也因为运动而变得红润。
But today she passed the baker's by, climbed the stairs, went into the little dark room -her room like a cupboard-and sat down on the red eiderdown.
但是今天她径直从面包店门前走过,爬上楼梯走进那个昏暗的小屋——她的像小柜橱一般的小屋——坐在红鸭绒垫上。
And so she went boldly on; but she had not got farther than the churchyard gate when she saw the red shoes dancing along before her.
于是她大胆地往前走,但是她还没有走到墓地门口就看见红舞鞋在她眼前跳舞。
And she went quickly up to the church-door; but when she came there, the red shoes were dancing before her, and she was frightened, and turned back.
于是她飞快地跑上教堂门口,但是她一到那里就看见红舞鞋在她面前跳舞。她害怕极了,连忙转身离开。
"I can't get through all the 27 red tape," she went on, as if he hadn't spoken.
“我不懂那些繁琐的手续,”她继续说道,仿佛他没讲过话似的。
Whenever she went out, the little girl wore a red riding cloak, so everyone in the village called her Little Red Riding Hood.
每当她出门的时候,她总是穿一套红色的斗篷,所以,村民们都叫她“小红帽”。
The old lady smiled, pointed at my tofu approvingly and went back to crocheting the red and white chequered slippers she was making.
老妇人笑着指了指我碗中的臭豆腐表示赞赏,然后她继续用钩针编织她的红白格子拖鞋。
Wherever she went, she would make the place golden. But to me, she gave me a bright red dress and let me become the leading role of autumn. I danced on the bough and flew in the air.
她走过的地方留下处处金黄,唯独给了我耀眼的红衣,让我成为秋天的主角,在枝头舞动,在空中飞扬。
Peppa listened behind the blessed pictures to all that was said outside in the street, and she went white and red, as if the devil were blowing all hell in her face.
佩帕站在圣像后面偷听着外面的街谈巷议,脸上红一阵、白一阵,好像魔鬼把一切痛苦都赶到了她面前。
Admiring her neighbour's garden, which had beautiful bright red tomatoes, she went one day and enquired of him his secret.
她非常钦佩她的邻居的后花园,总是长满了熟透了的、红红的西红柿。一天她来到邻居家想探听点秘诀。
Admiring her neighbour's garden, which had beautiful bright red tomatoes, she went one day and enquired of him his secret.
她非常钦佩她的邻居的后花园,总是长满了熟透了的、红红的西红柿。一天她来到邻居家想探听点秘诀。
应用推荐