She took the child in her arms and kissed him.
她把孩子搂在怀里亲吻他。
She took her feet off the pedals and coasted downhill.
她把脚从自行车的踏板上松开,沿山坡滑行而下。
She took out her markers and paints.
她拿出画笔和颜料。
She took her hands from her ears and sprang up and stamped her foot.
她把双手从耳朵上拿开,跳起来,跺着脚。
"This is the ivy the wind blew back," she took hold of the hanging green curtain.
“这是被风吹开的常春藤。”她撩开挂着的绿帘。
However, only a few hours later, she took me out of the fridge and drank the water inside me.
然而,就在几个小时后,她把我从冰箱里拿出来,喝了我肚子里盛的水。
What I remember, however, is how she took up the "extremely troublesome" work of ongoing criticism.
然而,我记得的是,她是如何在持续的批评中进行这项“极其麻烦”的工作的。
She took the lace tablecloth off and spread out all her illustrations and opened the bottle of Indian ink.
她拿掉了蕾丝桌布,把她所有的插图都铺开,打开那瓶印度墨水。
She took her young daughter Sasha to the University of Chicago hospital for an interview because she couldn't find a nanny.
她曾因为找不到保姆而带着年幼的女儿萨莎去芝加哥大学医院参加面试。
There was the hospital worker who treated Mrs. Peeples as though she was trying to snatch a white baby when she took Riley.
当皮尔普斯太太把赖利抱出来的时候,医院的职工竟以为她要偷走这个白人宝宝。
She took a pinch of salt with her right hand, rubbed a trickle into the pan, and beat her hands clean like a pair of cymbals.
她用右手捏了一把盐,搓一撮盐放进锅内,然后把手拍干净,像敲钹一样。
Sue, on the other hand, had a more difficult time satisfying her first client and she took several additional months to actually complete the assignment.
另一方面,苏在满足她第一个客户时遇到了更大的困难,她又额外花了几个月的时间才真正完成任务。
But when she took the blue coat, there on the shelf behind all of the dark coats, hidden like a spring flower in winter darkness, there, as if by magic, was a pink coat.
但是当她拿起那件蓝色的外套时,在那堆深色外套后面的架子上,就像冬天黑暗中一朵春天的花朵一样,好像被魔法藏了起来,却发现了一件粉红色的外套。
So she took advertising classes and fine arts classes too, until she was convinced by the head of an advertising agency that her work was really good, that she could be an artist.
所以她也上了广告课和美术课,直到一家广告公司的老板使他相信她的作品真的很好,她可以成为一名艺术家。
She took a swipe at him with her umbrella.
她抡起雨伞朝他打去。
She took advantage of the children's absence to tidy their rooms.
她趁孩子们不在时收拾了他们的房间。
She took a hasty cup of coffee and tried to organize her scattered thoughts.
她急急忙忙喝了杯咖啡,设法整理散乱的思绪。
She took out a driving licence.
她领到了驾驶执照。
She took them home and fed them.
她把它们带回家并喂它们吃东西。
The next afternoon, she took me back to school.
第二天下午,她带我回学校。
She took out a knife. She sat and waited for the ravens.
她拿出一把刀,坐着等乌鸦到来。
She took her time deciding just how to deal with my smile.
她花了很长时间来决定如何回应我的微笑。
Finally, she took a deep breath to relax and smiled at the girl.
最后,她深吸了一口气,放松下来,并对女孩笑了笑。
When I was in hospital last month, she took the best care of me.
上个月我住院的时候,她把我照顾得很好。
She took dancing lessons and all her teachers thought she was an excellent student.
她上舞蹈课,所有的老师都认为她是一个优秀的学生。
In one quick movement, she took back her arms and started to scream for attention.
她迅速地收回双臂,开始尖叫,希望引起注意。
Later, she took plenty of bags and went back to the park with her mom.
后来,她拿了很多袋,和她妈妈一起回到了公园。
She took another coin and balanced it next to the first, and then another, until she had a line of coins.
她又拿出了一枚硬币,放在第一枚硬币旁边维持平衡,然后又拿出一枚,直到有了一排硬币。
While she was there, she took good care of her grandmother every day and step by step her grandmother became fit and well again.
当她到了那里,她每天悉心照顾她的奶奶,奶奶逐渐恢复了健康。
When the bad-mannered girls left, she took the smallest bread, which alone was left in the basket, kissed the gentleman's hand, and went home.
当这些无礼的女孩离开时,她拿起篮子里唯一剩下的最小的面包,亲吻了绅士的手,然后回家了。
应用推荐