She stirred her coffee with a teaspoon.
她用汤匙搅拌咖啡。
She stirred her soup to quicken its cooling.
她搅动汤使它凉得快些。
She stirred the pot until all the sugar added had melted.
她不断搅动锅,直到加的糖全部溶化为止。
While she was waiting for the oil to become hot, she stirred the egg in the bowl.
在等待油加热时,她把碗里的鸡蛋打散。
When she heard the stirring news, she stirred the coffee and spoke with studied calmness.
听到这激动人心的消息时,她搅动着咖啡,假装平静地说话。
Hunched over her new stove as she stirred a stew of potatoes and beans, Naomi Muriuki, 58, volunteered that the appliance had more than halved her use of firewood.
58岁的纳奥米·姆里乌基弯腰在她新购的炉上搅搅拌炖土豆与豆角,她主动地给大家讲这种装置使柴火用量减少一半。
She stirred herself, put back the curtain, and I saw her face, pale, wasted, but quite composed: she looked so little changed that my fear was instantly dissipated.
她动弹了一下,自己拉开帷幔,我后到了她的脸,苍白、憔悴,却十分镇静,她看上去没有什么变化,于是我的恐惧心理顿时消失了。
She bent timidly around till her breath stirred his curls and whispered, "I--love--you!"
她胆怯地弯下腰,直到她的呼吸吹动了他的鬈发,才低声说:“我——爱——你!”
As soon as we had sat down, the tea had been poured, and the sugar added and stirred, she switched from the English in which she had welcomed me, to German.
我们一坐下,她就倒上茶,加了糖,搅拌一下,她用英语欢迎了我的到来,后又用起德语。
She was especially stirred, she says, by a passage in which Mr Clinton wrote about watching his mother, Virginia, apply her make-up for a night out while smoking cigarettes and drinking coffee.
她说她最被打动的部分是克林顿描述他看着他的母亲,Virginia,边抽着香烟饮着咖啡,边化着浓妆准备她的夜生活。
Carrie felt that she would like to know her, and a similar feeling stirred in the mind of the other, who admired Carrie's innocent face.
嘉莉觉得自己很想结识她,而对方的心里也产生了同样的想法,她欣赏嘉莉那张天真的脸。
And Marguerite stirred, as though she were about to get up. I held her back a moment, saying.
玛格·丽特动了一下,想站起来,我拉住她对她说。
She was as stiff as a post, and never moved or stirred.
她象一根木桩一样直挺挺地坐着,一动不动。
David could not estimate whether she was old or young, but a delicate, mild perfume from her clothes stirred his poet's fancy to the belief that there was loveliness beneath the mystery.
戴维无法估计她是老妇还是姑娘,但她的衣服散发出的淡雅的清香,激发了他诗人的想象,深信神秘中蕴涵着可爱。
She had never seen her mother stirred from her austere placidity, nor her personal appointments anything but perfect, no matter what the hour of day or night.
她从没见过母亲稳重平静的性子激动过,也从没见过她的个人装束不是很得体,无论白天还是晚上。
She had never seen her mother stirred from her austere placidity, nor her personal appointments anything but perfect, no matter what the hour of day or night.
她从没见过母亲稳重平静的性子激动过,也从没见过她的个人装束不是很得体,无论白天还是晚上。
应用推荐