She stared back, now wordless.
她反过来凝视着,一时无语。
She stared back at him with livid disbelief.
她铁青着脸,用难以置信的神情看着他。
She turned abruptly away, then stared back at him a moment.
她立即转身离去,又回过头来盯了他一会儿。
She walked into the den and, sitting in a straight-back chair, stared into her windswept backyard.
她走进书房,端坐在椅子上,盯着被风吹过的后院。
Here she paused, confused by the vast number of assorted cup, mugs and beakers that stared blankly back at her.
这时,她停住了,眼前的景象让她不知所措——一大堆五花八门的杯子—小茶杯,带柄的大杯,大口杯……一个个毫无表情地对视着她。
Hand at her mouth she stared while Melanie packed a fresh towel against his shoulder pressing it hard as though she could force back the blood into his body. but the towel reddened as though by magic.
她捂着嘴注视着里面,看见媚兰又把一条毛巾放在他的肩上,使劲压,好像能把流出来的血压回去,但是这条毛巾马上又红了,像变戏法一样。
She stared at his back, "Then what is that 190?"
妻子目光盯着儿子的背影:“那190是怎么回事儿?”
She stared at his back, "Then what is that 190?"
妻子目光盯着儿子的背影:“那190是怎么回事儿?”
应用推荐