She displayed a woeful ignorance of the rules.
她对这些条例表现出可悲的无知。
She was willing to bend the rules in Mary's favour.
她愿意放宽规定以有利于玛丽。
She should have observed the traffic rules.
她本应该遵守交通规则。
She decided to resign from the party rather than submit herself to the new rules.
她不愿遵守新的规定,决定退党。
His mother convinced that she had to do something dramatic to prevent him from leading a life of failure and lay down some rules.
他的母亲认为她必须做一些戏剧性的事情以防他过上失败的人生,她还制定了一些规则。
She felt boxed in by all their petty rules.
她觉得被他们的琐碎规章束缚住了手脚。
She had no sense of context, of the rules of the game, of the formulas by which her statements and those of the others were toted up into guilt and innocence, conviction and acquittal.
她不理解那环境,不理解那游戏规则,不熟悉她陈述的方法以及其它被累计起来的有罪与无罪,证明有罪和宣告无罪。
She grew up in Germany and had her mathematics education delayed because of rules against women matriculating at universities.
在德国长大的她,数学教育因为大学对妇女的录取入学规则而延迟。
Using game theory, she establishes principles for how rules should be designed.
借助博弈论,她确立了设计规则时应当遵循的原则。
She said she followed the rules of her group, but her Cousins had different rules: they would kill anybody.
她说她遵守组织的规定,但她的堂(表)亲却有不一样的规定:他们可以杀任何人。
She does not take the absolutist view that companies should strive only to maximise profits while obeying the rules.
然而,伯恩斯坦并没有独断地认为公司的目标就只是在遵守规则的前提下实现利润最大化。
She explained that before the past few days, nobody had asked about the deposit rules in years—in fact, the first time she was asked, she had to look them up.
她解释到,截至数天前,有一年的时间里没有人问到关于存款的规定------事实上,她第一次被问到这个问题时,不得不翻查资料。
Stephanie Cassidy, Ryan's 48-year-old mom, said summer rules are more lax, but during the school year she and her husband banned computer use - except for homework - on weeknights.
瑞安的妈妈斯蒂芬妮·卡西迪48岁,她说,暑假的规定比较宽松,但是在上学时,她和她的丈夫禁止孩子在工作日夜晚使用电脑,除了做作业之外。
Now that the basic ground rules are set, the details have to be cleared up. In the next stage of the negotiation, May learns what Mike needs and has to decide if she can do that.
既然现在这些基本规则都订好了,细节也都说清楚了,在下个阶段的谈判中,梅知道了迈克的需求后,得确定自己是否能达到要求。
She debunked a number of myths related to the so-called expert "rules" of dating.
她揭穿了不少所谓专家提议的约会“规则”中的奥秘。
Had it been a drugs issue, she would have been suspended a long time ago, but this is a unique problem for which the IAAF's rules do not make provision.
如果是一个违禁药物的案件,那她早就得到处罚了。但现在是一个很独特的情况,国际田联在这方面还没有相应的规则。
In the past, she says, the Senate has overhauled its rules dramatically only when under immense popular pressure, or when a big bipartisan majority gets fed up with the chamber's slow pace.
她说,过去的参议院只有在面临巨大的公众压力,或者两党的多数人受够了参议院缓慢步伐的时候,才会戏剧性地对他们的规则做出大的调整。
In the hyena world it is the female that rules, choosing her mate, guarding territory, rearing cubs and allowing the male to stay or kicking him out as she sees fit.
在雌性统治的鬣狗世界,雌性选择配偶,守卫领地,抚育幼兽,根据自己的意愿允许雄性停留,或者踢出去。
Here she talks not only about real risk factors, she also rules out signs that could be misread.
她将此中真谛全面道来。不仅谈到了实在的风险因素,还列举了可能被误解的一些信号。
Her beauty rules for dating? "The only fundamental rule for me is to just be yourself," she says.
在被问及约会时如何打扮时,她说,“我唯一一个基本的原则就是做我自己。”
It's not just the ordinary rules like coming back home early or the amount of time spent online. Her mom also checks on her text messages and the games she plays.
除了回家要早、限定上网时间之类的常见规定,她妈妈甚至检查她的短信或是看她在玩什么游戏。
He made her write out a list of rules and punishments, stipulating what would happen if she were disobedient.
溥仪给她写出一系列的清规戒律,如果违反,她就会受到惩罚。
She showed up, and Jeremy scored the maximum number of points one player could amass under the kiddy-league rules. "from."
她真去了,而林书豪在那场比赛里,得到了按儿童比赛规则一名球员能得到的最高分。
“I don’t think parents should feel totally disempowered, ” she said. “They can still make rules, and it still makes a difference.”
我不认为家长应该感到完全被剥落了力量,”她说到,“他们仍然可以制定规则,这仍然会产生不同效果。”
She told me about a game she noticed that humans play...the "Mine Game." The rules are simple
她告诉了我一个她发现人类常常玩的游戏,名字叫做“这是我的“,规则很简单
So Ms Love Kourlis suggests some new rules. Judges in civil cases, she says, need more power to assess and define the appropriate amount of information that can be sought in each case.
于是Love Kourlis女士建议推行一些新的规则:民事案件的主审法官应该得到更多的权力来审核并规定每一个案件中可以搜索信息的数量。
Marissa -- who before the therapy was, in Schroeder's words, "out of control" -- now has rules to follow, something she didn't have before.
Marissa在治疗之前的情况,按Schroeder的话说,是‘完全失控’。现在她需要遵守一系列的规则,而以前没有人给她制定过规则。
Marissa -- who before the therapy was, in Schroeder's words, "out of control" -- now has rules to follow, something she didn't have before.
Marissa在治疗之前的情况,按Schroeder的话说,是‘完全失控’。现在她需要遵守一系列的规则,而以前没有人给她制定过规则。
应用推荐