She opened it and saw there was a lot of money in it.
她打开了它,发现里面有很多钱。
The door creaked as she opened it.
当她开门的时候,门嘎吱作响。
She opened it and there was Peter.
她打开了它,并有彼得。
When she opened it, Mr And Mrs Godfrey Cass came in.
她打开门,戈弗雷·凯斯先生和太太进到屋里来。
She opened it at the appropriate page and then turned the directory upside-down.
她把它打开到正确的页面然后把目录颠来倒去地翻。
Excitedly, she opened it, only to find a book entitled "The Meaning of Dreams".
她很兴奋地打开,看到的却是一本书,书名是《梦的含义》。
One day, there was a rap on her door. With her baby in her arms, she opened it.
有一天,她听到敲门声,抱着婴孩,走去开门。
When she opened it, she found AndrewCapra, one of her surgery interns, standing on her porch.
开门后,她看到蔡德鲁站在门廊上,那是她手下的一位外科实习生。
But finally she opened it, and read these words on it: Paid in full with one glass of milk.
但最终她还是打开了它,读到上面写着这样一些字:已用一满杯牛奶付清。
When Kathleen got to one box that smelled particularly rancid, she opened it carefully and began to inspect its contents.
凯萨琳闻到一个邮包发出一股异常腐臭的味道,她小心地拆开来检查里面装了什麽。
Remembering a bottle of whiskey received as a gift the previous Christmas, she opened it and poured a generous amount into the warm milk.
还记得去年圣诞节她们收的礼物当中有瓶威士忌,她打开瓶子往牛奶里倒了大半杯。
Still, she always thought of it as hers, and, when alone in the house, she opened it, she experienced a flush of childish excitement.
可她始终认为自己就是这个柜子的主人。每当独自一人在房子里打开它的时候,心里总有一股兴奋的感觉,就像小孩子一样。
She went to her bedroom and came back with the White Owl box in hand. She opened it and began counting, pulling out two fives first, followed by several ones.
她去了卧室,手上拿着那个“白猫头鹰”捐献盒出来。
After losing her beloved son, her days were filled with tears. She'd hear gentle knocks on her door in the middle of the night, but when she opened it, no-one was there.
在失去爱子后,她整日以泪洗面,在半夜有时听到温柔的敲门声,但打开门时,却空无一人。
They had read it by camp-fire light and took some grim pleasure in calling it "lee's miserables." She opened it at the middle and began to read in a clear monotonous voice.
他们就着篝火的亮光读这本书,还严肃而风趣地称之为“悲惨的李将军”,她从中间翻开了一页,就用清晰而单调的声音念起来。
When Miss T'ang received the box wrapped up in the paper, she opened it with considerable curiosity. It was the gold-papered box of chocolate wafers, which she had sent Hung-chien.
唐小姐收到那纸包的匣子,好奇拆开,就是自己送给鸿渐吃的夹心朱古力糖金纸匣子。
Soon her eye fell on a little glass box that was lying under the table: she opened it, and found in it a very small cake, on which the words' EAT ME 'were beautifully marked in currants.
不一会儿,她的眼光落在桌子下面的一个小玻璃盒子上。
Soon her eye fell on a little glass box that was lying under the table: she opened it, and found in it a very small cake, on which the words "EAT ME" were beautifully marked in currants.
不一会儿,她的眼光落在桌子下面的一个小玻璃盒子上。
A man was in his front yard mowing grass when his pretty blonde neighbor came out of the house and went straight to the mailbox. She opened it then slammed it shut and stormed back into the house.
有个男人正在自家前院用割草机割草,看到他的邻居、美丽的金发女郎走出家门,径直走到邮箱,打开,再啪地一声关上,然后气鼓鼓地回家了。
She opened the tie box and looked at her purchase. It was silk, with maroon stripes.
她打开领带盒子,看着自己买的东西。那是真丝的,有栗色的条纹。
When their stepmother opened it, she exclaimed, "You naughty children, why have you been staying so long in the forest?''
当他们的继母打开它时,她喊道:“你们这些淘气的孩子,为什么在森林里呆这么久?”
She noted that the oysters initially opened their shells widest when it was high tide in Connecticut, but that after fourteen days their rhythms had adapted to the tide schedule in Illinois.
她注意到,在康涅狄格,当涨潮的时候,牡蛎最初把它们的壳打开得最宽,但在14天后,它们的节奏已经适应了伊利诺斯州的潮汐时间表。
When he opened it, Heidi pushed her things as far behind the grandfather's clothes as she could reach.
当他打开的时候,海蒂把她的东西尽可能地推到爷爷的衣服后面。
Thinking it might be a thief, she jumped out of bed, opened the door and crept towards a dark shadow.
她想着可能是小偷,就从床上跳起来,打开门,向一个黑影爬去。
When she opened the basket, she was amazed to find it was full of gold and silver.
当她打开篮子时,她惊奇地发现里面装满了金子和银子。
She picked it up and opened it.
她把它捡起来,打开了。
The quicker she ran, the more it beat, but at last she tremblingly opened the door.
她跑得越快,心跳得越厉害,但最后她颤抖着打开了门。
She went and opened it, and it was a young fox, who said: "What may you be about, Miss Cat?"
她走过去打开门,是一只年轻的狐狸,它问:“你过得好吗,猫小姐?”
She went and opened it, and it was a young fox, who said: "What may you be about, Miss Cat?"
她走过去打开门,是一只年轻的狐狸,它问:“你过得好吗,猫小姐?”
应用推荐