She knew now that she would really see her grandfather and the grandmother again, also Peter and the goats.
她现在知道她还会再见到她的爷爷奶奶,还有彼得和山羊。
She knew now the triviality of those passions which art paints so much larger than life.
她现在知道了,情感的碎屑在艺术中涂抹得比在生活中多得多。
She knew now that she wasn’t just a leaf that depended on every whim of the wind, but that she was part of the universe.
她知道现在她不只是一片依赖于风的一时兴致的树叶了,她成为宇宙的一部分。
She knew now that she wasn't just a leaf that depended on every whim of the wind, but that she was part of the universe.
她知道现在她不只是一片依赖于风的一时兴致的树叶了,她成为宇宙的一部分。
Now this wicked queen had some knowledge of witchcraft, and she knew how to poison a comb, so that whoever used it would fall dead.
现在这个邪恶的王后懂得一些巫术的知识,她知道如何在一把梳子上下毒,无论是谁用了都会死掉。
No one knows or CARES about them, for they are all of them buried; but I knew her in by-gone days, and now she has been dead and gone these fifty years!
谁也不认识他们,也不愿意去管他们,因为他们早就被埋葬掉了。不过从前我认识这个女子,现在她已经死了,而且死了半个世纪啦。
Her work, she now knew, was not bound to the hours of the clinic, or to making sure patients received the correct dosages of drugs.
她现在知道,她的工作不仅仅局限于在诊所的工作时间内或者确保病人得到正确的药物剂量。
But she was watching him, watching him with her blue eyes, and he knew that if he did not tell her now, she would not ask again.
此刻,她正在注视着她,蓝色的眼睛目不转睛地注视着他。他明白,如果现在不对她讲,以后她也不会再问了。
The tumult of her mind was now painfully great. She knew not how to support herself, and from actual weakness sat down and cried for half an hour.
她不知道如何撑住自己,她非常软弱无力,便坐在那儿哭了半个钟头。
They fitted her, and were bought. But the old lady knew nothing of their being red, for she would never have allowed Karen to be confirmed in red shoes, as she was now to be.
她穿起来很合脚,于是老妇人买下了这双鞋,但是老妇人不知道鞋子是红色的,因为她是不会同意凯伦穿着红鞋子接受洗礼的。
She recalls, “When I finally got the courage to come out to my dad, he said, ‘Oh, yeah, I knew that.’ ” Now, Alissa says, she and Haggis have a “working relationship.
她回忆说,“当我终于鼓起勇气,在我爸面前出柜时,他说,‘哦,我知道了,’”现在,艾莉萨说,她和哈吉斯之间有一个“工作关系”。
But the old lady knew nothing of their being red, for she would never have allowed Karen to be confirmed in red shoes, as she was now to be.
不过老太太不知道那是红色的,因为她决不会让珈伦穿着一双红鞋去受坚信礼。但是珈伦却去了。
Yet she knew that there was love in the child's heart, although it mostly revealed itself in passion, and hardly twice in her lifetime had been softened by such gentleness as now.
然而她明白,这孩子的心中是有着爱的,不过这种爱通常是以激情的形式来表达的;她生来恐怕还没有第二次这样温文尔雅呢。
One woman called a friend in another city to say she was now all alone, everyone she knew had been killed, and her house had collapsed.
一位妇女打电话给她在其他城市的朋友说她现在只剩下一个人了,所有她认识的人都遇难了,而她的家也倒塌了。
He knew nothing, he said, about his wife's activities, and she knew nothing about the tax evasion; she has now stopped working for Mrs Bettencourt.
他声称,他对他妻子的行为一无所知,而他的妻子对逃税也是一无所知。现在,Mrs . Woerth已不再为贝当古夫人工作了。
As he looked through his dead wife's papers and belongings, he had no feeling towards her memory but one of pity that she had not known the happiness he knew now.
他在处理亡妻的事务和一些文件的时候,除了惋惜她已经永远不可能知道他现在所知道的幸福之外,对亡妻竟然没有丝毫怀念之情。
Now Helen began to learn very fast. Soon she knew hundreds of words. She learnt to read and write Braille.
这一来,海伦学得非常快。不久后她就认识上百个单词了。她学会了阅读和书写布莱叶盲文。
Now she knew where they were - on the Omaha Indian reservation, about 50 miles southeast of Wakefield.
此时此刻,她知道他们在哪了——奥马哈印第安人居留地,威克·费尔德东南大约50英里处。
His family, she now knew, included an abrasively vigorous mother of eighty-seven.
她现在知道,他家里有一位八十七岁,精神矍铄而惹人生气的母亲。
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her, that's why she joined our program.
其实在认知上,她知道,抽烟会危害她,正因如此,她参加我们的计划。
He replied that she no longer knew who he was, that she had not recognized him in five years now.
他回答道:她早就不再知道他是何人了,她不认得他已经有五年时间了。
For now she knew the pettiness of the passions that art exaggerates.
到现在,她知道了艺术所夸张出的情感的精微之处。
But now he knew about her other beau, and she was going to jump through some hoops.
可是,现在他知道了她的其它追求者,她要从这些磨难里逃出来。
She knew that British society was proudly liberal when she moved here, she can't complain about it now that it doesn't suit her.
在她搬来英国之前,就应该知道英国社会是相当自由的。她不能到了现在才开始抱怨这不适合她。
There was a knock at the door... Now Jan knew her mother had promised to visit, so she assumed it was her.
突然间有人敲门,简知道妈妈答应她要过来,所以她猜应该是妈妈敲的门。
There was a knock at the door... Now Jan knew her mother had promised to visit, so she assumed it was her.
突然间有人敲门,简知道妈妈答应她要过来,所以她猜应该是妈妈敲的门。
应用推荐