She helped him to a gin and tonic of giant proportions.
她为他斟了一大杯杜松子酒补剂。
She helped him defeat the black monster and finally acquired the cassock.
在菩萨的帮助下,孙悟空制服了黑熊怪,并最终要回了袈裟。
He left it on the table. She helped him up from his chair, and out from behind the table.
她帮他从椅子上站起身来,从桌子后面走出来。
When he hired friends and gave too much to them, she helped him understand profit margins.
他雇佣朋友帮忙,但给他们的报酬太多。 是祖母让他明白了利润的道理。
In order for him to write the essay well, she helped him to collect more information.
为了他能写好论文,她帮他收集了更多的资料。
In order for the essay to be written well, she helped him to collect more information.
为了他能写好论文,她帮他收集了更多的资料。
She helped him with his English, corrected his pronunciation, and started him on arithmetic.
她帮助他学英语,纠正他的发音,给他上数学启蒙课。
She pulled the chair away from the table. Steadying him with one arm, she helped him move in front of the chair, and get comfortably seated.
她把椅子从桌子旁边拉出来,然后,用一只手扶着他,帮他走到椅子的前面,并舒服地就座。
She helped him when he had to venture into the Minotaur’s Labyrinth, by providing him with a thread by means of which he could fine his way back out again.
当他不得不冒死进入牛头人的迷宫时,她给了他一个线团,帮他顺利地返回。
Later, he finally became a well-known artists, foot-foot high pile of Hua Gao, into a colorful play money, she helped him manage his operation to help the consumer to help him.
后来,他终于成为了有名的艺术家,那一尺尺堆高的画稿,变成了一打打花花绿绿的钞票,她帮他经营帮他管理帮他消费。
He was going to move into an apartment, but at the last moment, my cousin and he saw a new house for sale, that was close to his business. She helped him buy furniture and a flat screen television.
他准备搬进一间公寓,不过就在最后一刻,我堂姐和他看中了一栋待售的新房,而且这房子离伯父的公司很近。
She invited him onto her show several times, and then helped him get his own program.
温芙蕾几次邀请他到脱口秀节目,而后帮他获得了他自己的节目。
She provided him with a pillow and a wool blanket and helped him push a coffee table against her living-room wall.
她给了他一只枕头和一张毛毯,并帮他把她客厅里的一张咖啡桌推到墙边。
She first encountered him after she said on air that fears of mad-cow disease had put her off hamburgers; he helped her handle a lawsuit from a group of enraged Texas cattlemen.
温芙蕾是在广播中说害怕疯牛病夺去自己的汉堡遭到愤怒的牛肉场主控诉时,首次遇见了菲尔·麦克格劳博士。他帮她摆平了这起控诉。
She loved him, and had meant to accept him, but if she had loved him ten times as much she couldn't have helped refusing him just then, under those circumstances, -not if she died for it.
她爱他,也可能接受他。但即使再爱他十倍,在这种情况下她也必须拒绝——更何况她是这么渴望他的告白。
She went on... "he had a penknife with a spike for getting stones from a horse's hoof, and I helped him to carve my initials."
她继续讲着……“他拿着一把袖珍折刀,折刀上嵌有长钉,那种长钉可以用来挖出夹在马蹄上的石块,我们一起刻了我名字的第一个字母。”
"Then we're quits," she said. She knelt down beside him and helped to pick up the trash.
“那我们扯平了,”她说着在他旁边蹲下帮着收捡。
Using more eye contact, praise and encouragement, and giving the child regular 'jobs' such as holding the door for others, helped him settle down, she says.
该托儿所的所有人保拉•帕里托(PaulaPolito)表示,通过运用更多的眼神接触、赞美和鼓励,给这个孩子分配诸如为其他人开门等日常“工作”,他最终平静了下来。
After his grandfather died, he went back to live with his father and stepmother, but she was very hard on him, and his father helped him to get passage to London.
他的祖父去世后,他回到住他的父亲和继母,但她对他很辛苦,他的父亲帮助他获得通过伦敦。
The younger angel was infuriated and asked the older angel how could you have let this happen? The first man had everything, yet you helped him, she accused.
年幼的天使被激怒了责问年长的天使你怎么能让这种事情发生呢?第一家人,他什么都有了,你还在帮他。
She would make him take a big dose of soda before he went out; soda always helped to stave off a cold.
在他出去以前,她还要让他喝上大大一杯苏打水,因为苏打水有助于预防伤风。
The younger angel was infuriated and asked the older angel how could you have let this happen?The first man had everything, yet you helped him, she accused.
比较年轻的天使被激怒而且询问比较年长的天使你如何可以已经出租这发生?第一人有了每件事物,然而你帮助了他,她控告。
The first man had everything, yet you helped him, she accused. The second family had little but was willing to share everything, and you let the cow die.
第一个家庭什么都有,老天使还帮助他们修补墙洞,第二个家庭尽管如此贫穷还是热情地款待客人,而老天使却没有阻止奶牛的死亡。
She said Alexis, who walks with a limp, slipped momentarily on the icy sidewalk and as she helped the girl up, she saw the man and recognized him as Tillie. He was holding a gun.
此时埃里·克西不小心在冰上滑了一跤,正当她准备扶小女孩起来时,她认出那个男人原来是提利,并且手中还拿着一把枪。
She said Alexis, who walks with a limp, slipped momentarily on the icy sidewalk and as she helped the girl up, she saw the man and recognized him as Tillie. He was holding a gun.
此时埃里·克西不小心在冰上滑了一跤,正当她准备扶小女孩起来时,她认出那个男人原来是提利,并且手中还拿着一把枪。
应用推荐