She started to raise money for the trip and when she was 12, she had enough for the 11,000-kilometre journey.
她开始为此行筹款,12岁时,她就存下了足够走完那11000公里旅程的钱。
She had enough money but she didn't buy an auto but an autobike.
她有足够的钱但她不买汽车只买了机器脚踏车。
She had enough of the instincts of a housewife to take great satisfaction in these things.
她很具有家庭主妇的天性,因而对这些设施非常满意。
She had enough faith in spiritual values to feel that they would be the better for a blessing.
她充分相信精神价值 的作用,认为神恩会使他们成为善人。
When she came upon a doll she liked, she would turn and ask her father if she had enough money to buy it.
每当她发现了一个她喜欢的娃娃,她都会回过头去询问她父亲,她的钱够不够买下它。
When she felt she had enough for a bus trip, she ran away to the bus station and bought a ticket to a city she didn't know.
当她感觉省下的钱足够付清公交车票的时候,她跑到公交车站,买了一张不知道开往那个城市的车票。
She had retired because she got sick, but she'd saved her money, so she had enough in the bank and the mortgage had been paid off.
她因病退休,但是攒了很多钱,有一笔可观的存款,抵押贷款也都还清了。
Ortansa had been collecting fallen strands of her hair for 20 years, and when she thought she had enough, she decided to use it for a unique garment.
奥尔坦萨收集掉落的头发已经20年了。当她觉得头发足够时,便决定用自己的头发做一件独一无二的衣服。
She tried calling him, but of course got no answer, so as soon as she had enough money (forgoing her usual salon treatments to save up), Carmen Elcira bought a plane ticket to Costa Rica.
她试着给他打电话,当然是无人应答,所以刚刚攒够了钱(她把定期做美容的钱省了下来),卡门·艾尔茜拉就买了飞往哥斯达黎加的机票。
By the time she reached her late teens, she had written enough poetry to put together a slender book of verse.
在她十八九岁的时候,她已经写了足够多的诗,可以集成一本薄薄的诗集。
She handed him also the whole slice of cheese, saying, "You can eat that, I have had enough!"
她又把整片奶酪递给他,说:“你可以吃那个,我已经吃饱了!”
Brigida had silently watched the proceedings, and could not open her eyes wide enough when she saw the enormous sausage.
布丽吉特默默地看着整个过程,当她看到巨大的香肠时,不能把她的眼睛睁得足够大。
She had wandered about long enough to feel too tired to wander any farther, and she turned back.
她徘徊了很长时间,累得再也走不动了,于是她转身往回走。
Now Karen was old enough to be confirmed; she had new clothes and was to have new shoes also.
现在珈伦已经长大,可以受坚信礼了。她有了新衣服,也将有新鞋子。
Miss Rottenmeier had overheard the scene, and approaching the sobbing child she said impatiently, "Adelheid, now you have screamed enough."
罗特麦耶小姐无意中听到了这一幕,她走近哭泣的孩子,不耐烦地说:“阿得海特,你已经叫够了。”
She decided to find out why the leader had told her she was not good enough.
她决定弄清楚为什么领导说她不够好。
That night she had a poem that might not be a prizewinner but sounded good enough.
那晚她写了一首诗,这首诗可能并不会获奖,但听起来不错。
She had 416mg of alcohol per decilitre in her blood, enough to make her comatose and depress her respiratory system.
其血液内每分升含有416毫克酒精,这足以使她昏迷不醒,抑制其呼吸系统。
And then, about two years ago, she noticed that the spot had grown noticeably larger - large enough that others could casually notice it.
然后,大约在两年前,她注意到那个小东西已经增大地非常明显——大到旁人随便就能发现它。
Never before had she felt safe enough to allow such feelings and now that she had she didn't think she would ever stop feeling sad.
以前,她从来没有感受到过如此的安全,可以让她承认这些感情,现在,她有了机会,她认为自己一直会感到难过。
Never before had she felt safe enough to allow such feelings and now that she had, she didn't think she would ever stop feeling sad.
以前,她从来没有感受到过如此的安全,可以让她承认这些感情,现在,她有了机会,她认为自己一直会感到难过。
Your people. . . . The clockmaker wondered what she had heard, and if she was foolish enough to believe there were still enough of them to populate a kingdom or fill cities under hills.
你们的人......钟表匠不知道她听到了些什么,难道她蠢到相信他们还有足够的人来形成一个王国或者住满山脚下的城镇。
Enough time had passed that she was able to talk a bit about it and she Shared with me how she had used the accident to propel her forward in her life.
事情过去了很久,所以她现在能够谈一点这件事情,并且与我分享了她如何将伤痛转化为生活的动力。
Elizabeth was excessively disappointed; she had set her heart on seeing the Lakes; and still thought there might have been time enough.
这封信使伊丽莎白非常失望。她本来一心想去观赏湖区风光,到现在还觉得时间很充裕。
Some possible answers could be: someone from her family died, she is not getting enough sleep, she had a fight with her spouse that morning, her son is ill, she is not feeling well, etc.
其中可能有这样的答案:她家里可能有丧事,她没睡好,她今天早上和老公吵架了,她儿子病了,她自我感觉不好,等等。
The reason she was weeping, I discovered soon enough, was because she had just buried her child.
我很快便弄清了,她哭泣的原因是刚刚埋葬了自己的孩子。
A car accident had taken one of her legs, but she still moved well enough and kept him company on nights like these.
一场车祸夺走了她的一条腿,但她仍旧行动自如,并在这样的夜晚陪伴着他。
A car accident had taken one of her legs, but she still moved well enough and kept him company on nights like these.
一场车祸夺走了她的一条腿,但她仍旧行动自如,并在这样的夜晚陪伴着他。
应用推荐