• She by herself got up and down her bed, walked to the bedroom door and opened it.

    一个人在床上爬上爬下,走到卧室门口,打开了门。

    youdao

  • She was shepherded by her guards up the rear ramp of the aircraft.

    警卫护送登上飞机后部活动舷梯

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She felt boxed in by all their petty rules.

    觉得他们的琐碎规章束缚住了手脚。

    《牛津词典》

  • By investing wisely she accumulated a fortune.

    投资精明积累了笔财富

    《牛津词典》

  • She started off by accusing him of blackmail but he more or less ignored her.

    指控敲诈勒索开始基本上没理会

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She learned to draw by tracing pictures out of old storybooks.

    通过描摹故事书上图画绘画

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She is untroubled by the fact that she didn't win.

    并不因为没有获胜而感到困扰。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She was tired and out of sorts by the time she arrived home.

    回到家里,累又烦。

    《牛津词典》

  • She was fired, but she saved face by telling everyone she'd resigned.

    解雇了她爱面子,逢人便说是她辞职了。

    《牛津词典》

  • When she opened the door she was greeted by a scene of utter confusion.

    开门混乱不堪的景象呈现在她眼前。

    《牛津词典》

  • She astonished us by saying she was leaving.

    要离开,令我们大为惊奇。

    《牛津词典》

  • By this time she was so cowed by the beatings that she meekly obeyed.

    到了这时候这些殴打吓得不行,以至温顺地服从。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Max grabbed Sascha's hair and she retaliated by giving him a hefty push.

    马克斯抓住萨夏头发回敬猛的一推

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Laughing again, she was seized by a sudden coughing jag.

    再次发笑突然不受控制地一阵咳嗽。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She was reproached by colleagues for leaking the story to the press.

    因为将这件事透露新闻媒体受到同事指责

    《牛津词典》

  • She seemed totally unaffected by what she'd drunk.

    似乎完全没有受到所喝的东西的影响。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She should be back by ten o'clock at the latest.

    应该10点钟回来

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Just when it seemed life was going well, she was blindsided by a devastating illness.

    正当生活似乎一帆风顺的时候,出人意料地得了场重病

    《牛津词典》

  • She began by thanking us all for coming.

    首先我们大家的到来表示感谢。

    《牛津词典》

  • She was ambushed by reporters.

    记者突然一拥而上采访

    《牛津词典》

  • She appeared unworried by criticism.

    看上去并不在乎挨批评。

    《牛津词典》

  • She swears by meditation as a way of relieving stress.

    深信冥想有助于缓解压力

    《牛津词典》

  • She had overshot by 20 metres.

    超过20米。

    《牛津词典》

  • She seemed unperturbed by the news.

    听到消息似乎并不惊慌

    《牛津词典》

  • She was astounded by his arrogance.

    傲慢使震惊

    《牛津词典》

  • She wasn't fazed by his comments.

    没有的话而惊慌失措

    《牛津词典》

  • She seemed unconvinced by their promises.

    似乎相信他们的许诺

    《牛津词典》

  • She was motivated by deep religious conviction.

    的行动出于虔诚的宗教信仰。

    《牛津词典》

  • She was touched by the plight of the refugees.

    难民困境使受到触动。

    《牛津词典》

  • She was offended by the vulgarity of their jokes.

    他们那些粗俗笑话使大为不快。

    《牛津词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定