Seeing Pinocchio so grief-stricken, she asked him anxiously, "What is the matter, dear little neighbor?"
她看见皮诺乔悲痛欲绝,就焦急地问他:“你怎么啦,亲爱的小邻居?”
She asked him to clarify what he meant.
她要他说清楚他是什么意思。
She asked him, "David, how did you manage to reach the top of the tree so quickly?"
她问他:“大卫,你怎么这么快就爬到树顶的?”
Heidi was so interested that she asked him a hundred questions.
海蒂很感兴趣,问了他许多问题。
She asked him a searching question.
她向他提了一个试探性的问题。
She asked him to pardon her rudeness.
她请求他原谅她的无礼。
She asked him curiously: "why you have this hobby?"
她好奇地问他:“你怎么有这样的习惯啊?”
She asked him why people called him Barry and not Barack.
她问他为什么人们叫他柏瑞而不是巴拉克。
She asked him to contribute a biweekly article on European affairs.
她让他每两周写一篇有关欧洲情况的文章。
Her boyfriend started stuttering when she asked him about the affair.
她的男朋友开始结巴起来,当她问起外遇的事情。
She asked him for employment in his office but he refused it at a word.
她要求到他的事务所里找一份工作,但他当即拒绝了。
She asked him if he would want to be with her forever... and he said no.
她问他是否想要和她天长地久…他说不。
She bit her lip to keep from laughing and she asked him what was the matter.
她忍着嘴唇不笑,问他发生了什么。
Out of curiosity, she asked him, "Why do you keep saying, 'oh my god, oh my god'?"
出于好奇,她问他,“为什么你一直说,‘Oh,我的上帝,Oh,我的上帝’”?
She asked him where he was headed, and he told her that he was on his way home .
她问他要前住何处,他告诉她说他正在回家的路上。
Seeking some distraction from the pain, she asked him to play something she could sing to.
为了让自己的注意力不放在腿部的疼痛上,她要求男友弹几首她能唱的歌。
She had a great deal of fever that day. As soon as she saw M. Madeleine she asked him
那一天,她的体温很高。
"Okay," Leopold says she was thinking, "Where am I going to go with this?" she asked him for an example.
“好,”利奥波德说,当时她想:“接下来我该说什么呢”于是,她让他举个例子。
The owner answered and she asked him if he would explain why someone would do this to her, causing her such pain.
店主接了电话,她问他是否能解释下为什么会有人要这样对她,来勾起她的痛苦。
She asked him how stepped up U. S. military activities in the region contribute to improving relations with China.
她问哈格尔,美军在该地区加强军事活动如何能理解为有助于改善对华关系?
If she asked him to buy some accessories for a car, he would accomplish the work soon in accordance with her orders.
如果她吩咐他买些汽车配件的话,他会与她吩咐一致尽快完成任务。
On one occasion she asked him to please repeat what he had said, but he replied, "I've already told you and won't repeat it."
一次,她让他再说一遍,但他却说:“俺已经告诉过你了,不想说了。”
Once, in the later years, when she asked him what he was thinking as he gazed at his reflection, he replied, “I'm not a boy.
在莫莱森晚年的时候,科金医生曾问他在看自己影像的时候想些什么,他答道,“我不是个小男孩。”
She started asking around but no one would tell her anything because they were loyal to Brad, so she asked him point blank .
她开始到处打听,但没人告诉她实情,因为他们都对布拉德忠心耿耿。
She asked him if it was true and he said it was true, but she knew him too well to question and his old shipmate had left the town.
她问祖父,这是不是真的,祖父说是的。 她太了解祖父了,也就没有质疑,而那位老船员也已经离开了小镇。
The owner answered and she asked him if he would explain why someone would unexpectedly do this to her, provoking such intense pain?
老板接的电话,她问他到底是谁要这样出人意料的对她做这种事,勾起她无限的忧伤。
Aye—because she asked him at last how he liked Netherfield, and he could not help answering her; but she said he seemed quite angry at being spoke to.
我赞成——因为最后她问他觉得耐勒菲尔德怎么样,他也忍不住回答她了,可是朗太太说他看起来对于被搭话感到很生气。
As the great poet Jack Gilbert said once to young writer, when she asked him for advice about her own poems: "Do you have the courage to bring forth this work?"
如同了不起的诗人杰克·吉尔伯特对年轻作家曾经说,当她请求他为她自己的诗提出建议:“您真的有勇气出示这著作吗?”
As the great poet Jack Gilbert said once to young writer, when she asked him for advice about her own poems: "Do you have the courage to bring forth this work?"
如同了不起的诗人杰克·吉尔伯特对年轻作家曾经说,当她请求他为她自己的诗提出建议:“您真的有勇气出示这著作吗?”
应用推荐