He shall be protected under her covering from the heat, and shall rest in her glory.
在她的荫凉下避暑,在她的光荣中安息。
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope
所以我心里欢喜,我的灵(原文作舌)快乐。并且我的肉身要安居在指望中。
Let me be Your pillow, On which Your burdened head shall rest. And let me be Your mirror, To reflect Your Light the best.
偶愿当您睡枕,供您劳顿之后休憩。偶愿是您明镜,反映您光线熠熠。
Six days you shall labor, but on the seventh day you shall rest; even during the plowing season and harvest you must rest.
你六日要作工、第七日要安息、虽在耕种收割的时候、也要安息。
The decision of imposing stoppage of work its extent& monitory penalty shall rest with employer& binding on the contractor.
强制停止工作、范围及监测处罚的决定应取决于业主并对承包商有约束力。
The ice-floe is the earth and all the systems thereof, upon which the Penguin shall rest and rejoice at the completion of its task.
冰川是那些现存的系统,上面的企鹅颐心于它所完成的使命。
Let's have a rest and work on the plan tomorrow morning, shall we?
我们休息一下,明天早上再做计划,好吗?
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。
I say to myself, by only sleeping five hours, and working all the rest of the time at my sewing, I shall always manage to nearly earn my bread.
我常对自己说,只睡五个钟头,其余的时间我全拿来做缝纫,我总可以马马虎虎吃一口饭。
So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.
这样,我就止息向你发的忿怒,我的忌恨也要离开你,我要安静不再恼怒。
Aaron and his sons shall eat the rest of it, but it is to be eaten without yeast in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Tent of Meeting.
所剩下的,亚伦和他子孙要吃,必在圣出不带酵而吃,要在会幕的院子里吃。
And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.
剩下的金银,你和你的弟兄看着怎样好,就怎样用,总要遵着你们神的旨意。
But in the seventh year shall be a Sabbath of rest unto the land, a Sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
25:4第七年,地要守圣安息,就是向耶和华守的安息,不可耕种田地,也不可修理葡萄园。
And now that she is vanished to her rest, and I have meditated for another hour or two, I shall summon courage to go, also, in spite of aching laziness of head and limbs.
现在她已经不见踪影,睡觉去了,我又沉思了一两个钟头,虽然我的头和四肢痛得不想动,可是我也得鼓起勇气去睡觉了。
And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
他林中剩下的树必稀少,就是孩子也能写其数。
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the Lord.
祭司手里所剩的油,要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其馀的使徒说,弟兄们,我们当怎样行。
For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; in returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
主耶和华以色列的圣者曾如此说,你们得救在乎归回安息。你们得力在乎平静安稳。
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the Lord.
祭司手里所剩的油,要抹在那求洁净人的头上,在耶和华面前为他赎罪。
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
这不是你们安息之所。因为污秽使人(或作地)毁灭,而且大大毁灭。
For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a Sabbath of rest to the Lord. Whoever does any work on it must be put to death.
六日要做工,第七日乃为圣日,当向耶和华守为安息圣日;凡这日之内做工的,必把他治死。
Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
祭司要用指头醮些赎罪祭牲的血,抹在燔祭坛的四角上,把血倒在燔祭坛的脚那里。
'That's it - now you'll feel warmer,' he continued. 'now, my pretty, rest there; I shall soon be back again.'
“这就好了——现在你会觉得暖和些了,”他接着说:“喂,我的漂亮姑娘,就在这儿休息;我很快就会回来的。”
Farewell, dear darling of my soul. My parting blessing on my love. We shall meet again, where the weary are at rest!
再见了,我灵魂中亲爱的宝贝。我给我的爱人临别的祝福,在厌倦的人们长眠的地方我们还会再见的。
Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
31:15六日要作工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日作工的,必要把他治死。
Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
31:15六日要作工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日作工的,必要把他治死。
应用推荐